主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
何西阿書 1:5
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
當是日我將在耶斯烈谷、谷或作平原折以色列之弓、
新标点和合本
到那日,我必在耶斯列平原折断以色列的弓。”
和合本2010(上帝版-简体)
到那日,我必在耶斯列平原折断以色列的弓。”
和合本2010(神版-简体)
到那日,我必在耶斯列平原折断以色列的弓。”
当代译本
那时,我要在耶斯列平原折断以色列的弓。”
圣经新译本
“到那日,我要在耶斯列平原折断以色列的弓。”
新標點和合本
到那日,我必在耶斯列平原折斷以色列的弓。」
和合本2010(上帝版-繁體)
到那日,我必在耶斯列平原折斷以色列的弓。」
和合本2010(神版-繁體)
到那日,我必在耶斯列平原折斷以色列的弓。」
當代譯本
那時,我要在耶斯列平原折斷以色列的弓。」
聖經新譯本
“到那日,我要在耶斯列平原折斷以色列的弓。”
呂振中譯本
當那日、我必在耶斯列山谷折斷以色列的弓。』
文理和合譯本
是日我必折以色列之弓於耶斯列谷、
文理委辦譯本
當日在耶斯烈谷、我將折以色列族之弓、
New International Version
In that day I will break Israel’s bow in the Valley of Jezreel.”
New International Reader's Version
At that time I will break their military power. It will happen in the Valley of Jezreel.”
English Standard Version
And on that day I will break the bow of Israel in the Valley of Jezreel.”
New Living Translation
I will break its military power in the Jezreel Valley.”
Christian Standard Bible
On that day I will break the bow of Israel in Jezreel Valley.
New American Standard Bible
On that day I will break the bow of Israel in the Valley of Jezreel.”
New King James Version
It shall come to pass in that day That I will break the bow of Israel in the Valley of Jezreel.”
American Standard Version
And it shall come to pass at that day, that I will break the bow of Israel in the valley of Jezreel.
Holman Christian Standard Bible
On that day I will break the bow of Israel in the Valley of Jezreel.
King James Version
And it shall come to pass at that day, that I will break the bow of Israel in the valley of Jezreel.
New English Translation
At that time, I will destroy the military power of Israel in the valley of Jezreel.”
World English Bible
It will happen in that day that I will break the bow of Israel in the valley of Jezreel.”
交叉引用
約書亞記 17:16
約瑟子孫曰、我不能至其山、或作此山狹小居之不足焉因居平原之迦南人有鐵車、居伯善與其鄉里、及居耶斯列平原者、亦有鐵車、
士師記 6:33
時米甸人、亞瑪力人、及東方之人、咸集濟河、建營在耶斯烈平原、
詩篇 37:15
其刀反刺己心、其弓必然折斷、
耶利米書 51:56
敵攻巴比倫、壯士見執、其弓已折、蓋主乃施報之天主、無不報應、
耶利米書 49:34-35
猶大王西底家始為王、先知耶利米得主之默示、論以攔曰、萬有之主如是云、以攔人以弓為首能、我必折之、
詩篇 46:9
至地之極、止息戰爭、折弓斷槍、以火焚燬車輛、
何西阿書 2:18
是時我將為我民之故、與野獸、空中飛鳥、地上昆蟲立約、又在國中、折弓刃、去戰爭、使民得安居、
列王紀下 15:29
以色列王比加在位時、亞述王提革拉毘列色來取以雲、亞伯伯瑪迦、亞挪、基叠、夏瑣、基列、加利利、拿弗他利全地、以其居民擄至亞述、