主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
希伯来书 5:13
>>
本节经文
中文标准译本
要知道,凡是吃奶的人,都对称义的道理不熟悉,因为他是个小孩子;
新标点和合本
凡只能吃奶的都不熟练仁义的道理,因为他是婴孩;
和合本2010(上帝版-简体)
凡只能吃奶的,就不熟练仁义的道理,因为他是婴孩。
和合本2010(神版-简体)
凡只能吃奶的,就不熟练仁义的道理,因为他是婴孩。
当代译本
因为只能吃奶的人还是婴孩,不熟习仁义的道理。
圣经新译本
凡是吃奶的,还是个婴孩,对公义的道理没有经历;
新標點和合本
凡只能吃奶的都不熟練仁義的道理,因為他是嬰孩;
和合本2010(上帝版-繁體)
凡只能吃奶的,就不熟練仁義的道理,因為他是嬰孩。
和合本2010(神版-繁體)
凡只能吃奶的,就不熟練仁義的道理,因為他是嬰孩。
當代譯本
因為只能吃奶的人還是嬰孩,不熟習仁義的道理。
聖經新譯本
凡是吃奶的,還是個嬰孩,對公義的道理沒有經歷;
呂振中譯本
凡只能用奶子的、對正義之道都沒有經驗,因為還是嬰孩。
中文標準譯本
要知道,凡是吃奶的人,都對稱義的道理不熟悉,因為他是個小孩子;
文理和合譯本
凡食乳者、不悟義理之言、以其為赤子耳、
文理委辦譯本
凡需乳哺者乃赤子、不識義理、
施約瑟淺文理新舊約聖經
凡食乳者、不明義之道、以其為嬰孩也、
吳經熊文理聖詠與新經全集
蓋哺乳者稚氣未脫、對於義理詎能精通;
New International Version
Anyone who lives on milk, being still an infant, is not acquainted with the teaching about righteousness.
New International Reader's Version
Anyone who lives on milk is still a baby. That person does not want to learn about living a godly life.
English Standard Version
for everyone who lives on milk is unskilled in the word of righteousness, since he is a child.
New Living Translation
For someone who lives on milk is still an infant and doesn’t know how to do what is right.
Christian Standard Bible
Now everyone who lives on milk is inexperienced with the message about righteousness, because he is an infant.
New American Standard Bible
For everyone who partakes only of milk is unacquainted with the word of righteousness, for he is an infant.
New King James Version
For everyone who partakes only of milk is unskilled in the word of righteousness, for he is a babe.
American Standard Version
For every one that partaketh of milk is without experience of the word of righteousness; for he is a babe.
Holman Christian Standard Bible
Now everyone who lives on milk is inexperienced with the message about righteousness, because he is an infant.
King James Version
For every one that useth milk[ is] unskilful in the word of righteousness: for he is a babe.
New English Translation
For everyone who lives on milk is inexperienced in the message of righteousness, because he is an infant.
World English Bible
For everyone who lives on milk is not experienced in the word of righteousness, for he is a baby.
交叉引用
哥林多前书 14:20
弟兄们,你们在思想上不要做小孩子,但是在恶事上要做婴孩,在思想上要做成熟的人。
彼得前书 2:2
要像刚出生的婴孩一样,爱慕那纯净的话语之奶,好使你们藉着它成长,以至于救恩,
以赛亚书 28:9
他们说:“他要指教谁知识呢?他要使谁明白信息呢?难道是那些刚断奶的吗?是那些刚离开母怀的吗?
以弗所书 4:14
这样,我们就不再是小孩子,在人的狡诈和诡计中陷入那迷惑人的骗局,被各种教义之风摇动,飘来飘去。
提摩太后书 3:16
圣经都是神所默示的,对于教导、责备、规正、在义中的训练都是有益处的,
诗篇 119:123
因渴望你的救恩和你公义的言语,我的眼睛衰竭。
哥林多前书 3:1
弟兄们,以往我对你们说话,不能把你们当做属灵的,只能当做属肉体的,当做在基督里的小孩子。
马可福音 10:15
我确实地告诉你们:无论谁不像小孩子一样接受神的国,就绝不能进去。”
罗马书 10:5-6
原来,有关出于律法的义,摩西写道:“遵行这些事的人,将因此而活”;而有关本于信的义,却这样吩咐:“你心里不用说:谁要升到天上去?”——这意思是要把基督带下来;
哥林多后书 3:9
因为那带来定罪的服事工作尚且有荣光,何况那带来称义的服事工作,难道不更充满了荣光吗?
罗马书 1:17-18
原来,神的义就在这福音上显明出来——本于信,以至于信,正如经上所记:“义人将因信而活。”要知道,人用不公义抵挡真理,神的震怒就从天上显明在人的一切不敬虔和不公义上。
马太福音 11:25
那时候,耶稣说:“父啊,天地的主,我赞美你,因为你把这些事向有智慧的和有学问的人隐藏起来,而向小孩子们显明出来。
哥林多前书 13:11
当我做孩子的时候,说话像孩子,心思像孩子,想法像孩子;当我成人以后,就把那些属孩子的事都废除了;
罗马书 2:20
是愚妄人的导师,是小孩子的教师,拥有着律法上知识和真理的规范,