<< ฮีบรู 2:10 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    原来那为万物所属、为万物所本的,要领许多的儿子进荣耀里去,使救他们的元帅,因受苦难得以完全,本是合宜的。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    原来那为万物所属、为万物所本的,为要领许多儿子进入荣耀,使救他们的元帅因受苦难而得以完全,本是合宜的。
  • 和合本2010(神版-简体)
    原来那为万物所属、为万物所本的,为要领许多儿子进入荣耀,使救他们的元帅因受苦难而得以完全,本是合宜的。
  • 当代译本
    作为万物的归宿和根源的上帝,叫救恩的元帅耶稣经历苦难而得以纯全,以便带领许多的儿女进入荣耀,这样的安排是恰当的。
  • 圣经新译本
    万有因他而有、藉他而造的那位,为了要带领许多儿子进入荣耀里去,使救他们的元首藉着受苦而得到成全,本是合适的。
  • 中文标准译本
    万有因他而有、万有藉他而成的那一位,既然要带领许多儿女归于荣耀,就藉着苦难使他们救恩的元首得以成全,这是合宜的,
  • 新標點和合本
    原來那為萬物所屬、為萬物所本的,要領許多的兒子進榮耀裏去,使救他們的元帥,因受苦難得以完全,本是合宜的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    原來那為萬物所屬、為萬物所本的,為要領許多兒子進入榮耀,使救他們的元帥因受苦難而得以完全,本是合宜的。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    原來那為萬物所屬、為萬物所本的,為要領許多兒子進入榮耀,使救他們的元帥因受苦難而得以完全,本是合宜的。
  • 當代譯本
    作為萬物的歸宿和根源的上帝,叫救恩的元帥耶穌經歷苦難而得以純全,以便帶領許多的兒女進入榮耀,這樣的安排是恰當的。
  • 聖經新譯本
    萬有因他而有、藉他而造的那位,為了要帶領許多兒子進入榮耀裡去,使救他們的元首藉著受苦而得到成全,本是合適的。
  • 呂振中譯本
    因為萬有所為、萬有所藉而存在的上帝,在領着許多兒子進入榮耀,使拯救他們的開創者藉着受苦而得完全,本是適當的。
  • 中文標準譯本
    萬有因他而有、萬有藉他而成的那一位,既然要帶領許多兒女歸於榮耀,就藉著苦難使他們救恩的元首得以成全,這是合宜的,
  • 文理和合譯本
    蓋萬物所本所歸者、欲引眾子得榮、使救之之君、以苦難而完全、宜也、
  • 文理委辦譯本
    夫萬物本之歸之之上帝、欲令眾子享其榮、緣救世之君受難、以為完人、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    萬物所本、萬物所歸者、欲引多子得榮、遂使救之之君、受苦難而得純全、宜也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    夫天主乃萬物之所歸、萬物之所始也;既欲藉其聖子、以登其眾子於光榮之域、則其以憂戚苦難磨練眾子之救主、以玉之於成、不亦宜乎?
  • New International Version
    In bringing many sons and daughters to glory, it was fitting that God, for whom and through whom everything exists, should make the pioneer of their salvation perfect through what he suffered.
  • New International Reader's Version
    God has made everything. He is now bringing his many sons and daughters to share in his glory. It is only right that Jesus is the one to lead them into their salvation. That’s because God made him perfect by his sufferings.
  • English Standard Version
    For it was fitting that he, for whom and by whom all things exist, in bringing many sons to glory, should make the founder of their salvation perfect through suffering.
  • New Living Translation
    God, for whom and through whom everything was made, chose to bring many children into glory. And it was only right that he should make Jesus, through his suffering, a perfect leader, fit to bring them into their salvation.
  • Christian Standard Bible
    For in bringing many sons and daughters to glory, it was entirely appropriate that God— for whom and through whom all things exist— should make the pioneer of their salvation perfect through sufferings.
  • New American Standard Bible
    For it was fitting for Him, for whom are all things, and through whom are all things, in bringing many sons to glory, to perfect the originator of their salvation through sufferings.
  • New King James Version
    For it was fitting for Him, for whom are all things and by whom are all things, in bringing many sons to glory, to make the captain of their salvation perfect through sufferings.
  • American Standard Version
    For it became him, for whom are all things, and through whom are all things, in bringing many sons unto glory, to make the author of their salvation perfect through sufferings.
  • Holman Christian Standard Bible
    For in bringing many sons to glory, it was entirely appropriate that God— all things exist for Him and through Him— should make the source of their salvation perfect through sufferings.
  • King James Version
    For it became him, for whom[ are] all things, and by whom[ are] all things, in bringing many sons unto glory, to make the captain of their salvation perfect through sufferings.
  • New English Translation
    For it was fitting for him, for whom and through whom all things exist, in bringing many sons to glory, to make the pioneer of their salvation perfect through sufferings.
  • World English Bible
    For it became him, for whom are all things, and through whom are all things, in bringing many children to glory, to make the author of their salvation perfect through sufferings.

交叉引用

  • ลูกา 24:26
    Did not the Messiah have to suffer these things and then enter his glory?” (niv)
  • โรม 11:36
    For from him and through him and for him are all things. To him be the glory forever! Amen. (niv)
  • ลูกา 24:46
    He told them,“ This is what is written: The Messiah will suffer and rise from the dead on the third day, (niv)
  • ฮีบรู 12:2
    fixing our eyes on Jesus, the pioneer and perfecter of faith. For the joy set before him he endured the cross, scorning its shame, and sat down at the right hand of the throne of God. (niv)
  • ฮีบรู 6:20
    where our forerunner, Jesus, has entered on our behalf. He has become a high priest forever, in the order of Melchizedek. (niv)
  • กิจการของอัครทูต 5:31
    God exalted him to his own right hand as Prince and Savior that he might bring Israel to repentance and forgive their sins. (niv)
  • 1เปโตร 5:10
    And the God of all grace, who called you to his eternal glory in Christ, after you have suffered a little while, will himself restore you and make you strong, firm and steadfast. (niv)
  • กิจการของอัครทูต 3:15
    You killed the author of life, but God raised him from the dead. We are witnesses of this. (niv)
  • โคโลสี 1:16-17
    For in him all things were created: things in heaven and on earth, visible and invisible, whether thrones or powers or rulers or authorities; all things have been created through him and for him.He is before all things, and in him all things hold together. (niv)
  • ฮีบรู 5:8-9
    Son though he was, he learned obedience from what he sufferedand, once made perfect, he became the source of eternal salvation for all who obey him (niv)
  • 2ทิโมธี 2:10
    Therefore I endure everything for the sake of the elect, that they too may obtain the salvation that is in Christ Jesus, with eternal glory. (niv)
  • โรม 9:25-26
    As he says in Hosea:“ I will call them‘ my people’ who are not my people; and I will call her‘ my loved one’ who is not my loved one,”and,“ In the very place where it was said to them,‘ You are not my people,’ there they will be called‘ children of the living God.’” (niv)
  • ลูกา 13:32
    He replied,“ Go tell that fox,‘ I will keep on driving out demons and healing people today and tomorrow, and on the third day I will reach my goal.’ (niv)
  • ฮีบรู 7:28
    For the law appoints as high priests men in all their weakness; but the oath, which came after the law, appointed the Son, who has been made perfect forever. (niv)
  • เอเฟซัส 3:10
    His intent was that now, through the church, the manifold wisdom of God should be made known to the rulers and authorities in the heavenly realms, (niv)
  • โรม 8:29-30
    For those God foreknew he also predestined to be conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brothers and sisters.And those he predestined, he also called; those he called, he also justified; those he justified, he also glorified. (niv)
  • โคโลสี 3:4
    When Christ, who is your life, appears, then you also will appear with him in glory. (niv)
  • กาลาเทีย 3:26
    So in Christ Jesus you are all children of God through faith, (niv)
  • เอเฟซัส 2:7
    in order that in the coming ages he might show the incomparable riches of his grace, expressed in his kindness to us in Christ Jesus. (niv)
  • ลูกา 2:14
    “ Glory to God in the highest heaven, and on earth peace to those on whom his favor rests.” (niv)
  • 2โครินธ์ 4:17
    For our light and momentary troubles are achieving for us an eternal glory that far outweighs them all. (niv)
  • อิสยาห์ 55:4
    See, I have made him a witness to the peoples, a ruler and commander of the peoples. (niv)
  • วิวรณ์ 7:9
    After this I looked, and there before me was a great multitude that no one could count, from every nation, tribe, people and language, standing before the throne and before the Lamb. They were wearing white robes and were holding palm branches in their hands. (niv)
  • ยอห์น 19:30
    When he had received the drink, Jesus said,“ It is finished.” With that, he bowed his head and gave up his spirit. (niv)
  • วิวรณ์ 4:11
    “ You are worthy, our Lord and God, to receive glory and honor and power, for you created all things, and by your will they were created and have their being.” (niv)
  • 1โครินธ์ 8:6
    yet for us there is but one God, the Father, from whom all things came and for whom we live; and there is but one Lord, Jesus Christ, through whom all things came and through whom we live. (niv)
  • ฮีบรู 7:26
    Such a high priest truly meets our need— one who is holy, blameless, pure, set apart from sinners, exalted above the heavens. (niv)
  • เอเฟซัส 1:5-8
    he predestined us for adoption to sonship through Jesus Christ, in accordance with his pleasure and will—to the praise of his glorious grace, which he has freely given us in the One he loves.In him we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, in accordance with the riches of God’s gracethat he lavished on us. With all wisdom and understanding, (niv)
  • ยอห์น 11:52
    and not only for that nation but also for the scattered children of God, to bring them together and make them one. (niv)
  • อิสยาห์ 43:21
    the people I formed for myself that they may proclaim my praise. (niv)
  • 1เปโตร 5:1
    To the elders among you, I appeal as a fellow elder and a witness of Christ’s sufferings who also will share in the glory to be revealed: (niv)
  • 2โครินธ์ 6:18
    And,“ I will be a Father to you, and you will be my sons and daughters, says the Lord Almighty.” (niv)
  • 2โครินธ์ 5:18
    All this is from God, who reconciled us to himself through Christ and gave us the ministry of reconciliation: (niv)
  • โรม 8:14-18
    For those who are led by the Spirit of God are the children of God.The Spirit you received does not make you slaves, so that you live in fear again; rather, the Spirit you received brought about your adoption to sonship. And by him we cry,“ Abba, Father.”The Spirit himself testifies with our spirit that we are God’s children.Now if we are children, then we are heirs— heirs of God and co-heirs with Christ, if indeed we share in his sufferings in order that we may also share in his glory.I consider that our present sufferings are not worth comparing with the glory that will be revealed in us. (niv)
  • โยชูวา 5:14-15
    “ Neither,” he replied,“ but as commander of the army of the Lord I have now come.” Then Joshua fell facedown to the ground in reverence, and asked him,“ What message does my Lord have for his servant?”The commander of the Lord’s army replied,“ Take off your sandals, for the place where you are standing is holy.” And Joshua did so. (niv)
  • 1โครินธ์ 2:7
    No, we declare God’s wisdom, a mystery that has been hidden and that God destined for our glory before time began. (niv)
  • โรม 9:23
    What if he did this to make the riches of his glory known to the objects of his mercy, whom he prepared in advance for glory— (niv)
  • 1ยอห์น 3:1-2
    See what great love the Father has lavished on us, that we should be called children of God! And that is what we are! The reason the world does not know us is that it did not know him.Dear friends, now we are children of God, and what we will be has not yet been made known. But we know that when Christ appears, we shall be like him, for we shall see him as he is. (niv)
  • 2โครินธ์ 3:18
    And we all, who with unveiled faces contemplate the Lord’s glory, are being transformed into his image with ever- increasing glory, which comes from the Lord, who is the Spirit. (niv)
  • มีคาห์ 2:13
    The One who breaks open the way will go up before them; they will break through the gate and go out. Their King will pass through before them, the Lord at their head.” (niv)
  • ปฐมกาล 18:25
    Far be it from you to do such a thing— to kill the righteous with the wicked, treating the righteous and the wicked alike. Far be it from you! Will not the Judge of all the earth do right?” (niv)
  • สุภาษิต 16:4
    The Lord works out everything to its proper end— even the wicked for a day of disaster. (niv)
  • 1เปโตร 1:12
    It was revealed to them that they were not serving themselves but you, when they spoke of the things that have now been told you by those who have preached the gospel to you by the Holy Spirit sent from heaven. Even angels long to look into these things. (niv)
  • โฮเชยา 8:10
    Although they have sold themselves among the nations, I will now gather them together. They will begin to waste away under the oppression of the mighty king. (niv)
  • โรม 3:25-26
    God presented Christ as a sacrifice of atonement, through the shedding of his blood— to be received by faith. He did this to demonstrate his righteousness, because in his forbearance he had left the sins committed beforehand unpunished—he did it to demonstrate his righteousness at the present time, so as to be just and the one who justifies those who have faith in Jesus. (niv)