主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
希伯来书 13:16
>>
本节经文
中文标准译本
你们不可忘记行善和分享,因为这样的祭物是蒙神喜悦的。
新标点和合本
只是不可忘记行善和捐输的事,因为这样的祭是神所喜悦的。
和合本2010(上帝版-简体)
只是不可忘记行善和分享,因为这样的祭物是上帝所喜悦的。
和合本2010(神版-简体)
只是不可忘记行善和分享,因为这样的祭物是神所喜悦的。
当代译本
不可忘记行善和帮补别人,因为这样的祭是上帝所喜悦的。
圣经新译本
你们也不要忘记行善和捐输,这样的祭是神所喜悦的。
新標點和合本
只是不可忘記行善和捐輸的事,因為這樣的祭是神所喜悅的。
和合本2010(上帝版-繁體)
只是不可忘記行善和分享,因為這樣的祭物是上帝所喜悅的。
和合本2010(神版-繁體)
只是不可忘記行善和分享,因為這樣的祭物是神所喜悅的。
當代譯本
不可忘記行善和幫補別人,因為這樣的祭是上帝所喜悅的。
聖經新譯本
你們也不要忘記行善和捐輸,這樣的祭是神所喜悅的。
呂振中譯本
至於行善與團契捐、你們也別忘了,因為這樣的祭是上帝所喜歡的。
中文標準譯本
你們不可忘記行善和分享,因為這樣的祭物是蒙神喜悅的。
文理和合譯本
勿忘為善、供人所需、如此之祭、乃上帝所悅者、
文理委辦譯本
亦務為善、供人所需、此乃上帝所悅之祭、
施約瑟淺文理新舊約聖經
勿忘行善、供人之所需、此乃天主所悅之祭、
吳經熊文理聖詠與新經全集
同時亦毋忘樂善助人、斯亦祭也;欲慰悅天心、莫善於此矣。
New International Version
And do not forget to do good and to share with others, for with such sacrifices God is pleased.
New International Reader's Version
Don’t forget to do good. Don’t forget to share with others. God is pleased with those kinds of offerings.
English Standard Version
Do not neglect to do good and to share what you have, for such sacrifices are pleasing to God.
New Living Translation
And don’t forget to do good and to share with those in need. These are the sacrifices that please God.
Christian Standard Bible
Don’t neglect to do what is good and to share, for God is pleased with such sacrifices.
New American Standard Bible
And do not neglect doing good and sharing, for with such sacrifices God is pleased.
New King James Version
But do not forget to do good and to share, for with such sacrifices God is well pleased.
American Standard Version
But to do good and to communicate forget not: for with such sacrifices God is well pleased.
Holman Christian Standard Bible
Don’t neglect to do what is good and to share, for God is pleased with such sacrifices.
King James Version
But to do good and to communicate forget not: for with such sacrifices God is well pleased.
New English Translation
And do not neglect to do good and to share what you have, for God is pleased with such sacrifices.
World English Bible
But don’t forget to be doing good and sharing, for with such sacrifices God is well pleased.
交叉引用
罗马书 12:13
要分担圣徒的缺乏;尽力款待客旅。
希伯来书 6:10
因为神不是不公正的,以致忘记你们的工作和你们为他的名所显出的爱,就是你们先前和如今服事圣徒时所显出的爱。
帖撒罗尼迦后书 3:13
不过弟兄们,你们行美善的事不要丧胆。
加拉太书 6:10
由此可见,我们一有机会,就要向众人做美善的事,尤其要对信徒家里的人。
腓立比书 4:18
如今我一切都得到了,并且丰足有余。我已经得以满足了,因为我从以帕弗迪托接受了来自你们的东西;那是馨香的气味,是神所悦纳、所喜悦的祭物。
提摩太前书 6:18
你要吩咐他们常行美善,在美好行为上富足,慷慨施舍,乐意分享;
希伯来书 13:1-2
你们当常存弟兄之爱。不要忘记款待客旅,因为曾经有些人这样做,在无意中就招待了天使。
以弗所书 4:28
偷窃的,不可再偷,反而要劳苦做工,亲手做有益处的事,好使自己能有所得,分给有需要的人。
弥迦书 6:7-8
加拉太书 6:6
在这话语上受教导的,就应该将一切美物与教导他的人分享。
腓利门书 1:6
藉着认识在我们中间为基督所做的一切美善之事,愿你在信仰上的契合能发挥功效。
马太福音 25:35-40
因为我饿了,你们给我吃;我渴了,你们给我喝;我在异乡时,你们收留了我;我衣不蔽体,你们给我穿;我患了病,你们照顾我;我在监狱里,你们探望我。’“那时义人将回答说:‘主啊,我们什么时候见你饿了就给你吃,见你渴了就给你喝呢?我们什么时候见你在异乡就收留了你,见你衣不蔽体就给你穿呢?又什么时候见你患病或在监狱里,就到你那里去呢?’“王要回答他们,说:‘我确实地告诉你们:你们为我这些弟兄中最小的一个所做的事,就是为我做了。’
哥林多后书 9:12-13
因为这服事的工作,不仅补足了圣徒们的缺乏,并且能藉着对神的许多感谢而充实满溢。他们藉着这次服事的凭证,因你们顺服了那为基督福音所做的告白,也因你们给他们和众人的慷慨分享,他们就会荣耀神;
路加福音 18:22
耶稣听了就对他说:“你还缺少一件:把你所拥有的一切都卖掉,分给穷人,这样你将有财宝在天上;然后你来跟从我。”
使徒行传 10:38
就是神怎样以圣灵和能力膏立拿撒勒人耶稣,他走遍各地行善,使所有受魔鬼压制的人痊愈,因为神与他同在。
帖撒罗尼迦前书 5:15
你们要注意,谁都不要以恶报恶;相反,无论是彼此之间,还是对待众人,总要追求美善。
诗篇 37:3
你要依靠耶和华,要行善事,在地上安居,并要以信实为粮;
3约翰福音 1:11
(cunps)
使徒行传 9:36
在约帕有一个女徒,名叫大比大,翻希腊话就是多加;她广行善事,多施周济。 (cunps)
路加福音 6:35-36
你们倒要爱仇敌,也要善待他们,并要借给人不指望偿还,你们的赏赐就必大了,你们也必作至高者的儿子,因为他恩待那忘恩的和作恶的。你们要慈悲,像你们的父慈悲一样。” (cunps)
腓立比书 4:14
然而,你们和我同受患难原是美事。 (cunps)
诗篇 51:19
那时,你必喜爱公义的祭和燔祭并全牲的燔祭;那时,人必将公牛献在你坛上。 (cunps)