主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
希伯來書 10:14
>>
本节经文
當代譯本
祂憑自己的一次犧牲,使那些得以聖潔的人永遠純全。
新标点和合本
因为他一次献祭,便叫那得以成圣的人永远完全。
和合本2010(上帝版-简体)
因为他仅只一次献祭,就使那些得以成圣的人永远完全。
和合本2010(神版-简体)
因为他仅只一次献祭,就使那些得以成圣的人永远完全。
当代译本
祂凭自己的一次牺牲,使那些得以圣洁的人永远纯全。
圣经新译本
因为他献上了一次的祭,就使那些成圣的人永远得到完全。
中文标准译本
事实上,他藉着一个供物,使那些被分别为圣的人永远得以完全。
新標點和合本
因為他一次獻祭,便叫那得以成聖的人永遠完全。
和合本2010(上帝版-繁體)
因為他僅只一次獻祭,就使那些得以成聖的人永遠完全。
和合本2010(神版-繁體)
因為他僅只一次獻祭,就使那些得以成聖的人永遠完全。
聖經新譯本
因為他獻上了一次的祭,就使那些成聖的人永遠得到完全。
呂振中譯本
因為他用一次的供獻、就已使聖別的人永持不變地完全無罪了。
中文標準譯本
事實上,他藉著一個供物,使那些被分別為聖的人永遠得以完全。
文理和合譯本
蓋以一獻使成聖者永為完全、聖神亦為我證之、
文理委辦譯本
基督第獻一祭、蒙潔之人、永得贖罪、
施約瑟淺文理新舊約聖經
蓋彼一次獻祭、使得成聖者永遠純全、
吳經熊文理聖詠與新經全集
蓋一經基督之自獻、而受聖者咸得成全於永古矣。
New International Version
For by one sacrifice he has made perfect forever those who are being made holy.
New International Reader's Version
By that one sacrifice he has made perfect forever those who are being made holy.
English Standard Version
For by a single offering he has perfected for all time those who are being sanctified.
New Living Translation
For by that one offering he forever made perfect those who are being made holy.
Christian Standard Bible
For by one offering he has perfected forever those who are sanctified.
New American Standard Bible
For by one offering He has perfected for all time those who are sanctified.
New King James Version
For by one offering He has perfected forever those who are being sanctified.
American Standard Version
For by one offering he hath perfected for ever them that are sanctified.
Holman Christian Standard Bible
For by one offering He has perfected forever those who are sanctified.
King James Version
For by one offering he hath perfected for ever them that are sanctified.
New English Translation
For by one offering he has perfected for all time those who are made holy.
World English Bible
For by one offering he has perfected forever those who are being sanctified.
交叉引用
希伯來書 10:1
律法只是將來美事的一個投影,並非本體的真像,所以年復一年的獻祭不能使前來敬拜的人純全。
羅馬書 15:16
在外族人中作基督耶穌的僕人和上帝福音的祭司,好叫外族人藉著聖靈得以聖潔,可以作上帝喜悅的祭物。
希伯來書 7:25
所以祂能拯救那些靠著祂來到上帝面前的人,直到永遠,因為祂永遠活著,為他們祈求。
希伯來書 2:11
因為使人聖潔的耶穌和那些得以聖潔的人都出自同一位父親,所以耶穌不以稱呼他們弟兄姊妹為恥。
希伯來書 9:14
更何況基督藉著永恆的靈把自己毫無瑕疵地獻給上帝呢?祂的血豈不更能洗淨我們的良心,使我們脫離導致滅亡的行為,以便事奉永活的上帝嗎?
哥林多前書 1:2
寫信給在哥林多的上帝的教會,就是在基督耶穌裡得以聖潔、蒙召做聖徒的,以及各地求告我們主耶穌基督之名的人。基督是他們的主,也是我們的主。
希伯來書 6:13-14
當初,上帝向亞伯拉罕許下諾言的時候,因為沒有比自己更大的可以憑著起誓,就憑自己起誓說:「我必賜福給你,使你子孫眾多。」
使徒行傳 20:32
「現在,我把你們交託給上帝和祂充滿恩典的道,這道能造就你們,使你們與一切聖潔的人同得產業。
希伯來書 7:19
因為律法並沒有使人變得純全。但如今,我們可以藉著一個更美好的盼望來到上帝面前。
希伯來書 13:12
同樣,耶穌也在城門外受難,為要用自己的血使祂的子民聖潔。
猶大書 1:1
我是耶穌基督的奴僕、雅各的兄弟猶大,現在寫信給蒙父上帝呼召、眷愛、被耶穌基督看顧的人。
希伯來書 9:10
因為這些不過是關於飲食和各樣潔淨禮儀的外在規條,等新秩序的時代一到,便不再有效了。
使徒行傳 26:13
王啊!大約中午時分,我在路上看見一道比太陽還亮的光從天上照在我和同行的人周圍。
以弗所書 5:26
好藉著自己的道用水洗淨教會,使她聖潔,