-
施約瑟淺文理新舊約聖經
彼眾咸來、以行強暴、長驅大進、勢若東風、擄掠人民、多若塵沙、
-
新标点和合本
都为行强暴而来,定住脸面向前,将掳掠的人聚集,多如尘沙。
-
和合本2010(上帝版-简体)
都为施行残暴而来,他们的脸面向东,聚集俘虏,多如尘沙。
-
和合本2010(神版-简体)
都为施行残暴而来,他们的脸面向东,聚集俘虏,多如尘沙。
-
当代译本
他们残暴成性,像狂风一样扑来,抓获的俘虏多如尘沙。
-
圣经新译本
他们定着脸面向前,齐来行暴,掳获战俘多如尘沙。
-
新標點和合本
都為行強暴而來,定住臉面向前,將擄掠的人聚集,多如塵沙。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
都為施行殘暴而來,他們的臉面向東,聚集俘虜,多如塵沙。
-
和合本2010(神版-繁體)
都為施行殘暴而來,他們的臉面向東,聚集俘虜,多如塵沙。
-
當代譯本
他們殘暴成性,像狂風一樣撲來,抓獲的俘虜多如塵沙。
-
聖經新譯本
他們定著臉面向前,齊來行暴,擄獲戰俘多如塵沙。
-
呂振中譯本
他們都為了行強暴而來;未到之先、人就懼怕他們。他們聚集被擄的人、多如塵沙。
-
文理和合譯本
彼之來也、為行強暴、奮勇直前、聚厥俘虜、如沙之多、
-
文理委辦譯本
其色甚厲、若東風驟起、既至斯土、強據人民、所獲俘囚、有若海沙、
-
New International Version
they all come intent on violence. Their hordes advance like a desert wind and gather prisoners like sand.
-
New International Reader's Version
All of them are ready and willing to destroy others. Their huge armies advance like a wind out of the desert. They gather prisoners like sand.
-
English Standard Version
They all come for violence, all their faces forward. They gather captives like sand.
-
New Living Translation
“ On they come, all bent on violence. Their hordes advance like a desert wind, sweeping captives ahead of them like sand.
-
Christian Standard Bible
All of them come to do violence; their faces are set in determination. They gather prisoners like sand.
-
New American Standard Bible
All of them come for violence. Their horde of faces moves forward. They gather captives like sand.
-
New King James Version
“ They all come for violence; Their faces are set like the east wind. They gather captives like sand.
-
American Standard Version
They come all of them for violence; the set of their faces is forwards; and they gather captives as the sand.
-
Holman Christian Standard Bible
All of them come to do violence; their faces are set in determination. They gather prisoners like sand.
-
King James Version
They shall come all for violence: their faces shall sup up[ as] the east wind, and they shall gather the captivity as the sand.
-
New English Translation
All of them intend to do violence; every face is determined. They take prisoners as easily as one scoops up sand.
-
World English Bible
All of them come for violence. Their hordes face the desert. He gathers prisoners like sand.