主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
哈巴谷書 1:7
>>
本节经文
文理委辦譯本
其威可畏、聽訟之時、獨斷獨行、
新标点和合本
他威武可畏,判断和势力都任意发出。
和合本2010(上帝版-简体)
他威武可畏,审判与威权都由他而出。
和合本2010(神版-简体)
他威武可畏,审判与威权都由他而出。
当代译本
他们任意妄为,令人胆战心惊。
圣经新译本
他们恐怖可怕,自以为义,趾高气扬。
新標點和合本
他威武可畏,判斷和勢力都任意發出。
和合本2010(上帝版-繁體)
他威武可畏,審判與威權都由他而出。
和合本2010(神版-繁體)
他威武可畏,審判與威權都由他而出。
當代譯本
他們任意妄為,令人膽戰心驚。
聖經新譯本
他們恐怖可怕,自以為義,趾高氣揚。
呂振中譯本
他們威武可畏而可懼怕,判斷與破毁任由自己作出。
文理和合譯本
彼矜嚴可畏、使威行鞫、悉由於己、
施約瑟淺文理新舊約聖經
可畏可懼、下令決事、惟隨己意、下令決事惟隨己意或作其權衡威勢由己而出
New International Version
They are a feared and dreaded people; they are a law to themselves and promote their own honor.
New International Reader's Version
They terrify others. They do not recognize any laws but their own. That is how proud they are.
English Standard Version
They are dreaded and fearsome; their justice and dignity go forth from themselves.
New Living Translation
They are notorious for their cruelty and do whatever they like.
Christian Standard Bible
They are fierce and terrifying; their views of justice and sovereignty stem from themselves.
New American Standard Bible
They are terrifying and feared; Their justice and authority originate with themselves.
New King James Version
They are terrible and dreadful; Their judgment and their dignity proceed from themselves.
American Standard Version
They are terrible and dreadful; their judgment and their dignity proceed from themselves.
Holman Christian Standard Bible
They are fierce and terrifying; their views of justice and sovereignty stem from themselves.
King James Version
They[ are] terrible and dreadful: their judgment and their dignity shall proceed of themselves.
New English Translation
They are frightening and terrifying; they decide for themselves what is right.
World English Bible
They are feared and dreaded. Their judgment and their dignity proceed from themselves.
交叉引用
耶利米書 39:5-9
迦勒底人帥師、追及之、於耶利哥平原執之、解至哈末地之立拉、以見巴比倫王尼布甲尼撒、請彼定擬。巴比倫王在立拉、殺西底家之世子、使之目睹、猶大之家亦遭誅殛。抉西底家之目、繫以銅索、被逮於巴比倫、王宮民室、悉為迦勒底人所燬、墮耶路撒冷城垣。侍衛長尼布撒喇擔、虜邑遺民、以及歸誠之卒、悉至巴比倫、
申命記 5:19
毋攘竊。
以賽亞書 18:7
當是日、魁偉裸體之民、自古以來、有雄武之名、勇敢而戰必克、其國之河、支派分流、斯民也、必至郇山、貢物於萬有之主耶和華。
耶利米書 52:9-11
解至哈末之立拉、見巴比倫王、王斷其事。巴比倫王在立拉殺西底家諸子、使其目睹、亦殺猶大諸牧伯、巴比倫王抉西底家目、繫以銅索、解至巴比倫、幽於囹圄至死不赦。
申命記 5:27
爾盍近前、聞我上帝耶和華所言、傳之於我、我必遵行。
耶利米書 52:25-27
城中擄轄武士之宦豎一、王之近臣七、軍中之繕寫兼掌民數者一、及民眾六十、咸至哈末之立拉、見巴比倫王、巴比倫王殺之、猶大族被虜之事如此。