<< Habakkuk 1:13 >>

本节经文

  • New King James Version
    You are of purer eyes than to behold evil, And cannot look on wickedness. Why do You look on those who deal treacherously, And hold Your tongue when the wicked devours A person more righteous than he?
  • 新标点和合本
    你眼目清洁,不看邪僻,不看奸恶;行诡诈的,你为何看着不理呢?恶人吞灭比自己公义的,你为何静默不语呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    你的眼目清洁,不看邪恶,也不看奸恶,为何你却看着人行诡诈呢?恶人吞灭比自己公义的人,为何你保持沉默呢?
  • 和合本2010(神版-简体)
    你的眼目清洁,不看邪恶,也不看奸恶,为何你却看着人行诡诈呢?恶人吞灭比自己公义的人,为何你保持沉默呢?
  • 当代译本
    你的眼目极为清洁,见不得邪恶,也不能容忍罪恶。但你为何容忍奸恶之人呢?恶人吞灭比他们公义的人,你为何默然不语呢?
  • 圣经新译本
    你的眼目纯洁,不看邪恶,不能坐视奸恶;为什么见行诡诈的人而不理?恶人吞灭比自己公义的人,你为什么缄默呢?
  • 新標點和合本
    你眼目清潔,不看邪僻,不看奸惡;行詭詐的,你為何看着不理呢?惡人吞滅比自己公義的,你為何靜默不語呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    你的眼目清潔,不看邪惡,也不看奸惡,為何你卻看着人行詭詐呢?惡人吞滅比自己公義的人,為何你保持沉默呢?
  • 和合本2010(神版-繁體)
    你的眼目清潔,不看邪惡,也不看奸惡,為何你卻看着人行詭詐呢?惡人吞滅比自己公義的人,為何你保持沉默呢?
  • 當代譯本
    你的眼目極為清潔,見不得邪惡,也不能容忍罪惡。但你為何容忍奸惡之人呢?惡人吞滅比他們公義的人,你為何默然不語呢?
  • 聖經新譯本
    你的眼目純潔,不看邪惡,不能坐視奸惡;為甚麼見行詭詐的人而不理?惡人吞滅比自己公義的人,你為甚麼緘默呢?
  • 呂振中譯本
    你眼目清潔不看壞事,你是不能逕看着毒害舉動而不理的!為甚麼你逕看着詭詐不忠的人而不理?惡人吞滅了比自己正義的、你為甚麼靜默不動?
  • 文理和合譯本
    爾目清潔、不視邪惡、不觀橫逆、爾何顧諟行詐者乎、惡人吞噬義於己者、爾何緘默乎、
  • 文理委辦譯本
    爾品至聖、惡者爾所不喜、暴者爾所不悅、今人強據我有、何爾反佑之、惡者害義、何爾默不一言乎。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主目至潔、不欲觀妄為、不欲視惡行、今人作罪、作罪或作行欺詐之事主何為徒觀、惡人害較己尤義者、主何為默然不言乎、
  • New International Version
    Your eyes are too pure to look on evil; you cannot tolerate wrongdoing. Why then do you tolerate the treacherous? Why are you silent while the wicked swallow up those more righteous than themselves?
  • New International Reader's Version
    Your eyes are too pure to look at what is evil. You can’t put up with the wrong things people do. So why do you put up with those who can’t be trusted? The evil Babylonians swallow up those who are more godly than themselves. So why are you silent?
  • English Standard Version
    You who are of purer eyes than to see evil and cannot look at wrong, why do you idly look at traitors and remain silent when the wicked swallows up the man more righteous than he?
  • New Living Translation
    But you are pure and cannot stand the sight of evil. Will you wink at their treachery? Should you be silent while the wicked swallow up people more righteous than they?
  • Christian Standard Bible
    Your eyes are too pure to look on evil, and you cannot tolerate wrongdoing. So why do you tolerate those who are treacherous? Why are you silent while one who is wicked swallows up one who is more righteous than himself?
  • New American Standard Bible
    Your eyes are too pure to look at evil, And You cannot look at harm favorably. Why do You look favorably At those who deal treacherously? Why are You silent when the wicked swallow up Those more righteous than they?
  • American Standard Version
    Thou that art of purer eyes than to behold evil, and that canst not look on perverseness, wherefore lookest thou upon them that deal treacherously, and holdest thy peace when the wicked swalloweth up the man that is more righteous than he;
  • Holman Christian Standard Bible
    Your eyes are too pure to look on evil, and You cannot tolerate wrongdoing. So why do You tolerate those who are treacherous? Why are You silent while one who is wicked swallows up one who is more righteous than himself?
  • King James Version
    [ Thou art] of purer eyes than to behold evil, and canst not look on iniquity: wherefore lookest thou upon them that deal treacherously,[ and] holdest thy tongue when the wicked devoureth[ the man that is] more righteous than he?
  • New English Translation
    You are too just to tolerate evil; you are unable to condone wrongdoing. So why do you put up with such treacherous people? Why do you say nothing when the wicked devour those more righteous than they are?
  • World English Bible
    You who have purer eyes than to see evil, and who cannot look on perversity, why do you tolerate those who deal treacherously, and keep silent when the wicked swallows up the man who is more righteous than he,

交叉引用

  • Psalms 34:15-16
    The eyes of the Lord are on the righteous, And His ears are open to their cry.The face of the Lord is against those who do evil, To cut off the remembrance of them from the earth.
  • Jeremiah 12:1-2
    Righteous are You, O Lord, when I plead with You; Yet let me talk with You about Your judgments. Why does the way of the wicked prosper? Why are those happy who deal so treacherously?You have planted them, yes, they have taken root; They grow, yes, they bear fruit. You are near in their mouth But far from their mind.
  • Isaiah 64:12
    Will You restrain Yourself because of these things, O Lord? Will You hold Your peace, and afflict us very severely?
  • Psalms 50:3
    Our God shall come, and shall not keep silent; A fire shall devour before Him, And it shall be very tempestuous all around Him.
  • Proverbs 31:8-9
    Open your mouth for the speechless, In the cause of all who are appointed to die.Open your mouth, judge righteously, And plead the cause of the poor and needy.
  • Psalms 10:15
    Break the arm of the wicked and the evil man; Seek out his wickedness until You find none.
  • Acts 2:23
    Him, being delivered by the determined purpose and foreknowledge of God, you have taken by lawless hands, have crucified, and put to death;
  • 1 Kings 2 32
    So the Lord will return his blood on his head, because he struck down two men more righteous and better than he, and killed them with the sword— Abner the son of Ner, the commander of the army of Israel, and Amasa the son of Jether, the commander of the army of Judah— though my father David did not know it.
  • Psalms 37:12-15
    The wicked plots against the just, And gnashes at him with his teeth.The Lord laughs at him, For He sees that his day is coming.The wicked have drawn the sword And have bent their bow, To cast down the poor and needy, To slay those who are of upright conduct.Their sword shall enter their own heart, And their bows shall be broken.
  • Psalms 35:22
    This You have seen, O Lord; Do not keep silence. O Lord, do not be far from me.
  • Psalms 37:32-33
    The wicked watches the righteous, And seeks to slay him.The Lord will not leave him in his hand, Nor condemn him when he is judged.
  • Psalms 73:3
    For I was envious of the boastful, When I saw the prosperity of the wicked.
  • Psalms 50:21
    These things you have done, and I kept silent; You thought that I was altogether like you; But I will rebuke you, And set them in order before your eyes.
  • Job 15:15
    If God puts no trust in His saints, And the heavens are not pure in His sight,
  • Psalms 11:4-7
    The Lord is in His holy temple, The LORD’s throne is in heaven; His eyes behold, His eyelids test the sons of men.The Lord tests the righteous, But the wicked and the one who loves violence His soul hates.Upon the wicked He will rain coals; Fire and brimstone and a burning wind Shall be the portion of their cup.For the Lord is righteous, He loves righteousness; His countenance beholds the upright.
  • Psalms 5:4-5
    For You are not a God who takes pleasure in wickedness, Nor shall evil dwell with You.The boastful shall not stand in Your sight; You hate all workers of iniquity.
  • Esther 4:14
    For if you remain completely silent at this time, relief and deliverance will arise for the Jews from another place, but you and your father’s house will perish. Yet who knows whether you have come to the kingdom for such a time as this?”
  • Psalms 10:1-2
    Why do You stand afar off, O Lord? Why do You hide in times of trouble?The wicked in his pride persecutes the poor; Let them be caught in the plots which they have devised.
  • Habakkuk 1:3-4
    Why do You show me iniquity, And cause me to see trouble? For plundering and violence are before me; There is strife, and contention arises.Therefore the law is powerless, And justice never goes forth. For the wicked surround the righteous; Therefore perverse judgment proceeds.
  • Isaiah 21:2
    A distressing vision is declared to me; The treacherous dealer deals treacherously, And the plunderer plunders. Go up, O Elam! Besiege, O Media! All its sighing I have made to cease.
  • Acts 3:13-15
    The God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our fathers, glorified His Servant Jesus, whom you delivered up and denied in the presence of Pilate, when he was determined to let Him go.But you denied the Holy One and the Just, and asked for a murderer to be granted to you,and killed the Prince of life, whom God raised from the dead, of which we are witnesses.
  • 2 Samuel 4 11
    How much more, when wicked men have killed a righteous person in his own house on his bed? Therefore, shall I not now require his blood at your hand and remove you from the earth?”
  • Psalms 83:1
    Do not keep silent, O God! Do not hold Your peace, And do not be still, O God!
  • Isaiah 33:1
    Woe to you who plunder, though you have not been plundered; And you who deal treacherously, though they have not dealt treacherously with you! When you cease plundering, You will be plundered; When you make an end of dealing treacherously, They will deal treacherously with you.
  • Psalms 56:1-2
    Be merciful to me, O God, for man would swallow me up; Fighting all day he oppresses me.My enemies would hound me all day, For there are many who fight against me, O Most High.
  • 1 Peter 1 15-1 Peter 1 16
    but as He who called you is holy, you also be holy in all your conduct,because it is written,“ Be holy, for I am holy.”