-
文理委辦譯本
洪水氾濫及至四旬、水勢洶湧、舟浮於地。
-
新标点和合本
洪水泛滥在地上四十天,水往上涨,把方舟从地上漂起。
-
和合本2010(上帝版-简体)
洪水在地上泛滥四十天,水往上涨,使方舟浮起,方舟就从地上漂起来。
-
和合本2010(神版-简体)
洪水在地上泛滥四十天,水往上涨,使方舟浮起,方舟就从地上漂起来。
-
当代译本
洪水在地上泛滥了四十天,水不断地往上涨,把方舟漂了起来。
-
圣经新译本
洪水就临到地上四十天;水不断上涨,把方舟升起,于是方舟就从地上浮起来。
-
中文标准译本
洪水在地上持续了四十天,水不断上涨,把方舟托起,方舟就从地上浮了起来。
-
新標點和合本
洪水氾濫在地上四十天,水往上長,把方舟從地上漂起。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
洪水在地上氾濫四十天,水往上漲,使方舟浮起,方舟就從地上漂起來。
-
和合本2010(神版-繁體)
洪水在地上氾濫四十天,水往上漲,使方舟浮起,方舟就從地上漂起來。
-
當代譯本
洪水在地上氾濫了四十天,水不斷地往上漲,把方舟漂了起來。
-
聖經新譯本
洪水就臨到地上四十天;水不斷上漲,把方舟升起,於是方舟就從地上浮起來。
-
呂振中譯本
洪水氾濫在地上四十天。水越往上長,越把樓船漂起,使它離地上升。
-
中文標準譯本
洪水在地上持續了四十天,水不斷上漲,把方舟托起,方舟就從地上浮了起來。
-
文理和合譯本
洪水氾濫四旬、水勢洶湧、舟浮於地、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
洪水氾濫於地四旬、水勢洶洶、使舟起浮於地上、
-
New International Version
For forty days the flood kept coming on the earth, and as the waters increased they lifted the ark high above the earth.
-
New International Reader's Version
For 40 days the flood kept coming on the earth. As the waters rose higher, they lifted the ark high above the earth.
-
English Standard Version
The flood continued forty days on the earth. The waters increased and bore up the ark, and it rose high above the earth.
-
New Living Translation
For forty days the floodwaters grew deeper, covering the ground and lifting the boat high above the earth.
-
Christian Standard Bible
The flood continued for forty days on the earth; the water increased and lifted up the ark so that it rose above the earth.
-
New American Standard Bible
Then the flood came upon the earth for forty days, and the water increased and lifted up the ark, so that it rose above the earth.
-
New King James Version
Now the flood was on the earth forty days. The waters increased and lifted up the ark, and it rose high above the earth.
-
American Standard Version
And the flood was forty days upon the earth; and the waters increased, and bare up the ark, and it was lifted up above the earth.
-
Holman Christian Standard Bible
The flood continued for 40 days on the earth; the waters increased and lifted up the ark so that it rose above the earth.
-
King James Version
And the flood was forty days upon the earth; and the waters increased, and bare up the ark, and it was lift up above the earth.
-
New English Translation
The flood engulfed the earth for forty days. As the waters increased, they lifted the ark and raised it above the earth.
-
World English Bible
The flood was forty days on the earth. The waters increased, and lifted up the ship, and it was lifted up above the earth.