主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
創世記 6:22
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
挪亞悉遵天主命而行、
新标点和合本
挪亚就这样行。凡神所吩咐的,他都照样行了。
和合本2010(上帝版-简体)
挪亚就去做了;凡上帝吩咐他的,他都照样去做。
和合本2010(神版-简体)
挪亚就去做了;凡神吩咐他的,他都照样去做。
当代译本
挪亚就照着上帝的吩咐把事情都办好了。
圣经新译本
挪亚就这样作了;神吩咐他的,他都照样作了。
中文标准译本
挪亚就这样做了;神所吩咐他的一切,他都照着做了。
新標點和合本
挪亞就這樣行。凡神所吩咐的,他都照樣行了。
和合本2010(上帝版-繁體)
挪亞就去做了;凡上帝吩咐他的,他都照樣去做。
和合本2010(神版-繁體)
挪亞就去做了;凡神吩咐他的,他都照樣去做。
當代譯本
挪亞就照著上帝的吩咐把事情都辦好了。
聖經新譯本
挪亞就這樣作了;神吩咐他的,他都照樣作了。
呂振中譯本
挪亞就這樣行;凡上帝所吩咐他的、他都照樣行了。
中文標準譯本
挪亞就這樣做了;神所吩咐他的一切,他都照著做了。
文理和合譯本
挪亞悉遵上帝命而行、
文理委辦譯本
挪亞遵上帝命而行。
New International Version
Noah did everything just as God commanded him.
New International Reader's Version
Noah did everything just as God commanded him.
English Standard Version
Noah did this; he did all that God commanded him.
New Living Translation
So Noah did everything exactly as God had commanded him.
Christian Standard Bible
And Noah did this. He did everything that God had commanded him.
New American Standard Bible
So Noah did these things; according to everything that God had commanded him, so he did.
New King James Version
Thus Noah did; according to all that God commanded him, so he did.
American Standard Version
Thus did Noah; according to all that God commanded him, so did he.
Holman Christian Standard Bible
And Noah did this. He did everything that God had commanded him.
King James Version
Thus did Noah; according to all that God commanded him, so did he.
New English Translation
And Noah did all that God commanded him– he did indeed.
World English Bible
Thus Noah did. He did all that God commanded him.
交叉引用
創世記 7:5
挪亞悉遵主所命而行、
出埃及記 40:16
摩西遵主凡諭之之命而行、○
馬太福音 7:24-27
故凡聞我此言而行之者、我譬之智人、建屋於磐上、雨降、河溢、風吹、撞其屋而不傾頹、因基在磐上也、凡聞我此言而不行者、譬之愚人、建屋於沙上、雨降、河溢、風吹、撞其屋而傾頹、其傾頹者大矣、
約翰福音 2:5
耶穌之母謂諸僕曰、凡彼所命爾者、爾行之、
出埃及記 40:23
其上以餅陳設於主前、遵主諭摩西之命、
創世記 7:9
牝牡為偶而至、隨挪亞登舟、遵天主所命挪亞者、
約翰福音 15:14
爾遵行我所命爾者、即為我友、
希伯來書 11:7-8
挪亞有信、蒙天主默示未見之事、遂敬畏主、而造方舟以救其家、以此罪世、且得由信之義、亞伯拉罕有信、蒙主命、往將獲以為業之地、即遵命而出、臨出之時、尚不知所往、
創世記 7:16
凡登舟有血氣之物、乃循天主所命挪亞者、有牝有牡、主遂為之閉舟門、
出埃及記 40:27
其上焚香、遵主所諭摩西之命、
申命記 12:32
凡我所諭爾者、爾必謹守遵行、毋增毋減、
出埃及記 40:25
上陳燈盞或作燃燈於主前、遵主所諭摩西之命、
創世記 17:23
是日、亞伯拉罕遵天主命、將子以實瑪利、及一切家中男子、或生於家者、或以銀所購者、皆為之行割禮、
出埃及記 40:21
舁匱入會幕、懸幔掩法匱、遵主所諭摩西之命、
出埃及記 40:19
張外幕、上覆外幕之蓋、遵主諭摩西之命、
1約翰福音 5:3-4
出埃及記 40:32
入會幕之時、或近祭臺之時、則皆洗濯、遵主所諭摩西之命、