主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
創世記 49:21
>>
本节经文
呂振中譯本
拿弗他利是枝榦伸展的篤耨香樹,他伸出美麗的樹頂。
新标点和合本
“拿弗他利是被释放的母鹿;他出嘉美的言语。
和合本2010(上帝版-简体)
拿弗他利是被释放的母鹿,他要生出可爱的小鹿。
和合本2010(神版-简体)
拿弗他利是被释放的母鹿,他要生出可爱的小鹿。
当代译本
“拿弗他利是头自由的母鹿,养育美丽的小鹿。
圣经新译本
拿弗他利是只得释放的母鹿,发出优美的言语。
中文标准译本
拿弗他利是被释放的母鹿,要发出美丽的言语。
新標點和合本
拿弗他利是被釋放的母鹿;他出嘉美的言語。
和合本2010(上帝版-繁體)
拿弗他利是被釋放的母鹿,他要生出可愛的小鹿。
和合本2010(神版-繁體)
拿弗他利是被釋放的母鹿,他要生出可愛的小鹿。
當代譯本
「拿弗他利是頭自由的母鹿,養育美麗的小鹿。
聖經新譯本
拿弗他利是隻得釋放的母鹿,發出優美的言語。
中文標準譯本
拿弗他利是被釋放的母鹿,要發出美麗的言語。
文理和合譯本
拿弗他利如釋放之麀鹿、陳述嘉言、
文理委辦譯本
納大利歡聲、如既釋之麀。
施約瑟淺文理新舊約聖經
拿弗他利如已釋之麀、趨報佳音、○
New International Version
“ Naphtali is a doe set free that bears beautiful fawns.
New International Reader's Version
“ Naphtali is a female deer set free and gives birth to beautiful fawns.
English Standard Version
“ Naphtali is a doe let loose that bears beautiful fawns.
New Living Translation
“ Naphtali is a doe set free that bears beautiful fawns.
Christian Standard Bible
Naphtali is a doe set free that bears beautiful fawns.
New American Standard Bible
“ Naphtali is a doe let loose; He utters beautiful words.
New King James Version
“ Naphtali is a deer let loose; He uses beautiful words.
American Standard Version
Naphtali is a hind let loose: He giveth goodly words.
Holman Christian Standard Bible
Naphtali is a doe set free that bears beautiful fawns.
King James Version
Naphtali[ is] a hind let loose: he giveth goodly words.
New English Translation
Naphtali is a free running doe, he speaks delightful words.
World English Bible
“ Naphtali is a doe set free, who bears beautiful fawns.
交叉引用
申命記 33:23
論拿弗他利是說:『拿弗他利啊,你飽受恩悅,滿得永恆主賜福,你要取得基尼烈海與其南方以為業。』
創世記 30:8
拉結說:『我跟我姐姐角力,簡直是天大的角力,而我竟得勝了』;於是她給孩子起名叫拿弗他利。
約書亞記 19:32-39
給拿弗他利人拈出了第六鬮,乃是給拿弗他利人、按家族拈的。他們的境界是從希利弗、從撒拿音的篤耨香樹那裏、和亞大米尼吉、和雅比聶、直到拉共;其終點是約但河。那界線又向西轉到亞斯納他泊,從那裏出到戶割,南邊和西布倫接觸,西邊和亞設接觸,日出的方向、則和約但河猶大接觸。堡壘城有西丁、側耳、哈末、拉甲、基尼烈、亞大瑪、拉瑪、夏瑣、基低斯、以得來、隱夏瑣、以利穩、密大伊勒、和璉、伯亞納、伯示麥:十九座城、和屬這些城的村莊:這些城和屬這些城的村莊、是拿弗他利人支派、按家族所得的產業。
士師記 5:18
西布倫是輕生敢死的族民;他和拿弗他利在田野的高處、奮不顧身。
馬太福音 4:15-16
『西布倫地和拿弗他利地、沿海的道路、約但河外、外國人的加利利——住在暗中的人民看見了大光;住在死地死陰影裏的人、有光昇現、照着他們。』
士師記 4:10
巴拉就招聚西布倫人和拿弗他利人到基低斯,跟他上去的有一萬人;底波拉也和他一同上去。
創世記 46:24
拿弗他利的兒子雅薛、沽尼、耶色、示冷:
士師記 4:6
她打發人從拿弗他利的基低斯將亞比挪菴的兒子巴拉召了來,對他說:『永恆主以色列的上帝豈不是吩咐了你說:你去向他泊山進軍,從拿弗他利人和西布倫人中取一萬人和你一同去麼?
詩篇 18:33-34
使我的腳像母鹿的蹄那麼快,又使我在山丘上站立得穩。他教導我的手怎樣爭戰,使我的膀臂能開銅弓。