主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
創世記 49:21
>>
本节经文
新标点和合本
“拿弗他利是被释放的母鹿;他出嘉美的言语。
和合本2010(上帝版-简体)
拿弗他利是被释放的母鹿,他要生出可爱的小鹿。
和合本2010(神版-简体)
拿弗他利是被释放的母鹿,他要生出可爱的小鹿。
当代译本
“拿弗他利是头自由的母鹿,养育美丽的小鹿。
圣经新译本
拿弗他利是只得释放的母鹿,发出优美的言语。
中文标准译本
拿弗他利是被释放的母鹿,要发出美丽的言语。
新標點和合本
拿弗他利是被釋放的母鹿;他出嘉美的言語。
和合本2010(上帝版-繁體)
拿弗他利是被釋放的母鹿,他要生出可愛的小鹿。
和合本2010(神版-繁體)
拿弗他利是被釋放的母鹿,他要生出可愛的小鹿。
當代譯本
「拿弗他利是頭自由的母鹿,養育美麗的小鹿。
聖經新譯本
拿弗他利是隻得釋放的母鹿,發出優美的言語。
呂振中譯本
拿弗他利是枝榦伸展的篤耨香樹,他伸出美麗的樹頂。
中文標準譯本
拿弗他利是被釋放的母鹿,要發出美麗的言語。
文理和合譯本
拿弗他利如釋放之麀鹿、陳述嘉言、
文理委辦譯本
納大利歡聲、如既釋之麀。
施約瑟淺文理新舊約聖經
拿弗他利如已釋之麀、趨報佳音、○
New International Version
“ Naphtali is a doe set free that bears beautiful fawns.
New International Reader's Version
“ Naphtali is a female deer set free and gives birth to beautiful fawns.
English Standard Version
“ Naphtali is a doe let loose that bears beautiful fawns.
New Living Translation
“ Naphtali is a doe set free that bears beautiful fawns.
Christian Standard Bible
Naphtali is a doe set free that bears beautiful fawns.
New American Standard Bible
“ Naphtali is a doe let loose; He utters beautiful words.
New King James Version
“ Naphtali is a deer let loose; He uses beautiful words.
American Standard Version
Naphtali is a hind let loose: He giveth goodly words.
Holman Christian Standard Bible
Naphtali is a doe set free that bears beautiful fawns.
King James Version
Naphtali[ is] a hind let loose: he giveth goodly words.
New English Translation
Naphtali is a free running doe, he speaks delightful words.
World English Bible
“ Naphtali is a doe set free, who bears beautiful fawns.
交叉引用
申命記 33:23
論拿弗他利說:拿弗他利啊,你足沾恩惠,滿得耶和華的福,可以得西方和南方為業。 (cunpt)
創世記 30:8
拉結說:「我與我姊姊大大相爭,並且得勝」,於是給他起名叫拿弗他利。 (cunpt)
約書亞記 19:32-39
為拿弗他利人,按着宗族,拈出第六鬮。他們的境界是從希利弗從撒拿音的橡樹,從亞大米‧尼吉和雅比聶,直到拉共,通到約旦河;又轉向西到亞斯納‧他泊,從那裏通到戶割,南邊到西布倫,西邊到亞設,又向日出之地,達到約旦河那裏的猶大。堅固的城就是:西丁、側耳、哈末、拉甲、基尼烈、亞大瑪、拉瑪、夏瑣、基低斯、以得來、隱‧夏瑣、以利穩、密大‧伊勒、和璉、伯‧亞納、伯‧示麥,共十九座城,還有屬城的村莊。這些城並屬城的村莊就是拿弗他利支派按着宗族所得的地業。 (cunpt)
士師記 5:18
西布倫人是拚命敢死的;拿弗他利人在田野的高處也是如此。 (cunpt)
馬太福音 4:15-16
說:西布倫地,拿弗他利地,就是沿海的路,約旦河外,外邦人的加利利地-那坐在黑暗裏的百姓看見了大光;坐在死蔭之地的人有光發現照着他們。 (cunpt)
士師記 4:10
巴拉就招聚西布倫人和拿弗他利人到基低斯,跟他上去的有一萬人。底波拉也同他上去。 (cunpt)
創世記 46:24
拿弗他利的兒子是雅薛、沽尼、耶色、示冷。 (cunpt)
士師記 4:6
她打發人從拿弗他利的基低斯將亞比挪菴的兒子巴拉召了來,對他說:「耶和華-以色列的神吩咐你說:『你率領一萬拿弗他利和西布倫人上他泊山去。 (cunpt)
詩篇 18:33-34
他使我的腳快如母鹿的蹄,又使我在高處安穩。他教導我的手能以爭戰,甚至我的膀臂能開銅弓。 (cunpt)