<< 創世記 48:15 >>

本节经文

  • 聖經新譯本
    他祝福約瑟,說:“願我祖亞伯拉罕和以撒所侍候的神,一生牧養我直到今日的神,
  • 新标点和合本
    他就给约瑟祝福说:“愿我祖亚伯拉罕和我父以撒所侍奉的神,就是一生牧养我直到今日的神,
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他就为约瑟祝福说:“愿我祖父亚伯拉罕和我父亲以撒所事奉的上帝,就是一生牧养我直到今日的上帝,
  • 和合本2010(神版-简体)
    他就为约瑟祝福说:“愿我祖父亚伯拉罕和我父亲以撒所事奉的神,就是一生牧养我直到今日的神,
  • 当代译本
    他祝福约瑟说:“愿我祖先亚伯拉罕和以撒敬拜的上帝,牧养我一生直到今天的上帝,
  • 圣经新译本
    他祝福约瑟,说:“愿我祖亚伯拉罕和以撒所侍候的神,一生牧养我直到今日的神,
  • 中文标准译本
    以色列祝福约瑟说:“愿我祖父亚伯拉罕和我父以撒所跟随的神,就是牧养我一生直到今日的神,
  • 新標點和合本
    他就給約瑟祝福說:「願我祖亞伯拉罕和我父以撒所事奉的神,就是一生牧養我直到今日的神,
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他就為約瑟祝福說:「願我祖父亞伯拉罕和我父親以撒所事奉的上帝,就是一生牧養我直到今日的上帝,
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他就為約瑟祝福說:「願我祖父亞伯拉罕和我父親以撒所事奉的神,就是一生牧養我直到今日的神,
  • 當代譯本
    他祝福約瑟說:「願我祖先亞伯拉罕和以撒敬拜的上帝,牧養我一生直到今天的上帝,
  • 呂振中譯本
    他就給約瑟祝福說:『願我祖亞伯拉罕我父以撒所奔走伺候的上帝,願自從有了我以來就牧養着我到今日的那上帝,
  • 中文標準譯本
    以色列祝福約瑟說:「願我祖父亞伯拉罕和我父以撒所跟隨的神,就是牧養我一生直到今日的神,
  • 文理和合譯本
    乃祝約瑟曰、昔我祖父亞伯拉罕以撒所崇事之上帝、迄今一生育我之上帝、
  • 文理委辦譯本
    為約瑟二子祝嘏、曰、昔我祖父亞伯拉罕以撒所崇事之上帝、我生及今牧我之上帝、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以色列為約瑟祝福曰、惟願我祖父亞伯拉罕以撒所崇事之天主、自我生至今牧我之天主、
  • New International Version
    Then he blessed Joseph and said,“ May the God before whom my fathers Abraham and Isaac walked faithfully, the God who has been my shepherd all my life to this day,
  • New International Reader's Version
    Then Israel gave Joseph his blessing. He said,“ May God bless these boys. He is the God of my grandfather Abraham and my father Isaac. They walked faithfully with him. He is the God who has been my shepherd all my life right up to this day.
  • English Standard Version
    And he blessed Joseph and said,“ The God before whom my fathers Abraham and Isaac walked, the God who has been my shepherd all my life long to this day,
  • New Living Translation
    Then he blessed Joseph and said,“ May the God before whom my grandfather Abraham and my father, Isaac, walked— the God who has been my shepherd all my life, to this very day,
  • Christian Standard Bible
    Then he blessed Joseph and said: The God before whom my fathers Abraham and Isaac walked, the God who has been my shepherd all my life to this day,
  • New American Standard Bible
    And he blessed Joseph, and said,“ The God before whom my fathers Abraham and Isaac walked, The God who has been my shepherd all my life to this day,
  • New King James Version
    And he blessed Joseph, and said:“ God, before whom my fathers Abraham and Isaac walked, The God who has fed me all my life long to this day,
  • American Standard Version
    And he blessed Joseph, and said, The God before whom my fathers Abraham and Isaac did walk, the God who hath fed me all my life long unto this day,
  • Holman Christian Standard Bible
    Then he blessed Joseph and said: The God before whom my fathers Abraham and Isaac walked, the God who has been my shepherd all my life to this day,
  • King James Version
    And he blessed Joseph, and said, God, before whom my fathers Abraham and Isaac did walk, the God which fed me all my life long unto this day,
  • New English Translation
    Then he blessed Joseph and said,“ May the God before whom my fathers Abraham and Isaac walked– the God who has been my shepherd all my life long to this day,
  • World English Bible
    He blessed Joseph, and said,“ The God before whom my fathers Abraham and Isaac walked, the God who has fed me all my life long to this day,

交叉引用

  • 創世記 17:1
    亞伯蘭九十九歲的時候,耶和華向他顯現,對他說:“我是全能的神,你要在我面前行事為人;你要作完全人。
  • 詩篇 103:4-5
    他救贖你的性命脫離死亡,以慈愛和憐憫作你的冠冕;他以福樂使你的心願滿足,以致你好像鷹一般恢復青春的活力。
  • 詩篇 23:1
    耶和華是我的牧人,我必不會缺乏。(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)
  • 以賽亞書 33:16
    這樣的人必居住在高處,他的保障必在堅固的磐石上,他的糧食必有供應,他的水源永不斷絕。
  • 以賽亞書 30:21
    每當你偏左或偏右的時候,你必聽見後面有聲音說:“這是正路,要行在其中!”
  • 傳道書 6:7
    人的一切勞碌都為口腹,他的心卻還是填不滿。
  • 創世記 28:3
    願全能的神賜福給你,使你繁衍增多,成為大族。
  • 創世記 27:4
    照我所喜歡的,給我預備美味的食物,拿來給我吃;好讓我在未死以前給你祝福。”
  • 創世記 49:24
    但他的弓依然堅硬,他的手臂仍舊敏捷,這是出於雅各的大能者之手;出於以色列的牧者,以色列的磐石。
  • 創世記 24:20
    於是急忙把水瓶裡的水倒在槽裡,又跑到井旁去打水,給他所有的駱駝打上水來。
  • 傳道書 5:18
    我認為既善又美的,就是人在神所賜給他一生有限的年日中吃喝,享受他在日光之下勞碌所得的一切,因為這是他的分。
  • 詩篇 16:8
    我常常把耶和華擺在我面前,因他在我右邊,我必不會動搖。
  • 列王紀上 3:6
    所羅門說:“你僕人我父親大衛以誠實、公義和正直的心在你面前行事為人,你就以極大的慈愛待他;你又為他存留這極大的慈愛,賜給他一個兒子坐在他的王位上,正如今日一樣。
  • 哥林多前書 10:31
    所以,你們或吃喝,或作甚麼,一切都要為神的榮耀而行。
  • 創世記 48:16
    那救我脫離一切禍患的使者,賜福給這兩個童子。願我的名,我祖亞伯拉罕和以撒的名,藉著他們得以流傳;願他們在地上生養眾多。”
  • 創世記 49:28
    這些就是以色列的十二支派;以上是他們父親對他們所說的話,是按著各人的福分給他們所祝的福。
  • 哥林多後書 1:12
    我們引以為榮的,就是我們處世為人,是本著神的聖潔和真誠,不是靠著人的聰明,而是靠著神的恩典,對你們更是這樣,這是我們的良心可以作證的。
  • 希伯來書 11:21
    因著信,雅各臨死的時候,分別為約瑟的兒子祝福,又倚著杖頭敬拜神。
  • 傳道書 2:24-25
    人最好是吃喝,在自己的勞碌中自得其樂;我看這也是出於神的手。離開了他(按《馬索拉文本》“離開了他”作“除了我”;現參照《七十士譯本》等古譯本翻譯),誰能有吃的呢?誰能享樂呢?
  • 傳道書 5:12
    勞力的人無論吃多吃少,都睡得甜;財主的豐足,卻不容他安睡。
  • 帖撒羅尼迦前書 2:12
    勸勉你們,鼓勵你們,叮囑你們,要你們行事為人,配得上那召你們進入他的國和榮耀的神。
  • 歌羅西書 2:6
    你們怎樣接受了基督耶穌為主,就當照樣在他裡面行事為人,
  • 提摩太前書 6:6-10
    其實敬虔而又知足,就是得大利的途徑,因為我們沒有帶甚麼到世上來,也不能帶甚麼去。只要有衣有食,就應當知足。但那些想要發財的人,就落在試探中和陷阱裡;又落在許多無知而有害的私慾裡,使人沉淪在敗壞和滅亡中;因為貪財是萬惡之根。有人貪愛錢財,就被引誘離開真道,用許多痛苦把自己刺透了。
  • 創世記 28:20
    於是雅各許了一個願說:“如果神與我同在,在我所走的路上看顧我,賜我食物吃,給我衣服穿,
  • 創世記 5:22-24
    以諾生瑪土撒拉以後,和神同行三百年,並且生了其他的兒女。以諾共活了三百六十五歲。以諾和神同行,所以神把他取去,他就不在了。
  • 馬太福音 6:25-34
    所以我告訴你們,不要為生命憂慮吃甚麼喝甚麼,也不要為身體憂慮穿甚麼。難道生命不比食物重要嗎?身體不比衣服重要嗎?你們看天空的飛鳥:牠們不撒種,不收割,也不收進倉裡,你們的天父尚且養活牠們;難道你們不比牠們更寶貴嗎?你們中間誰能用憂慮使自己的壽命延長一刻呢?何必為衣服憂慮呢?試想田野的百合花怎樣生長,它們不勞苦,也不紡織。但我告訴你們,就是所羅門最威榮的時候所穿的,也比不上這花中的一朵。田野的草,今天還在,明天就投進爐裡,神尚且這樣妝扮它們;小信的人哪,何況你們呢?所以不要憂慮,說:‘我們該吃甚麼?喝甚麼?穿甚麼?’這些都是教外人所尋求的,你們的天父原知道你們需要這一切。你們要先求他的國和他的義,這一切都必加給你們。所以不要為明天憂慮,因為明天自有明天的憂慮,一天的難處一天當就夠了。”
  • 申命記 33:1
    這是神人摩西,在死前給以色列人所祝的福。
  • 創世記 28:22
    我立作石柱的那塊石頭,必作神的殿;你賜給我的一切,我必把十分之一獻給你。”
  • 耶利米書 8:2
    拋散在太陽、月亮和天上的萬象之下,就是他們從前所愛慕、服事、跟隨、求問、敬拜的。這些骸骨必不再被收殮埋葬,必在地面上成為糞肥。
  • 路加福音 1:6
    他們在神面前都是義人,遵行主的一切誡命規條,無可指摘,
  • 詩篇 37:3
    你要倚靠耶和華,並要行善;你要住在地上,以信實為糧食。
  • 創世記 6:9
    以下是挪亞的後代。挪亞是個義人,是當時一個完全人。挪亞和神同行。