<< Genesis 47:22 >>

本节经文

  • English Standard Version
    Only the land of the priests he did not buy, for the priests had a fixed allowance from Pharaoh and lived on the allowance that Pharaoh gave them; therefore they did not sell their land.
  • 新标点和合本
    惟有祭司的地,约瑟没有买,因为祭司有从法老所得的常俸。他们吃法老所给的常俸,所以他们不卖自己的地。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    只有祭司的土地,约瑟没有买,因为祭司从法老领取薪俸,靠法老的薪俸过活,所以没有卖自己的土地。
  • 和合本2010(神版-简体)
    只有祭司的土地,约瑟没有买,因为祭司从法老领取薪俸,靠法老的薪俸过活,所以没有卖自己的土地。
  • 当代译本
    约瑟唯独没有买祭司的田地,因为祭司吃法老的俸禄,有足够的供给,不用卖地。
  • 圣经新译本
    只有祭司的田地,约瑟没有买,因为祭司有从法老所得的粮饷;他们可以吃法老所给的粮饷,所以没有卖自己的田地。
  • 中文标准译本
    只有祭司的地,约瑟不买,因为祭司有来自法老的定额粮;他们可以吃法老所给的定额粮,所以不用卖自己的地。
  • 新標點和合本
    惟有祭司的地,約瑟沒有買,因為祭司有從法老所得的常俸。他們吃法老所給的常俸,所以他們不賣自己的地。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    只有祭司的土地,約瑟沒有買,因為祭司從法老領取薪俸,靠法老的薪俸過活,所以沒有賣自己的土地。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    只有祭司的土地,約瑟沒有買,因為祭司從法老領取薪俸,靠法老的薪俸過活,所以沒有賣自己的土地。
  • 當代譯本
    約瑟唯獨沒有買祭司的田地,因為祭司吃法老的俸祿,有足夠的供給,不用賣地。
  • 聖經新譯本
    只有祭司的田地,約瑟沒有買,因為祭司有從法老所得的糧餉;他們可以吃法老所給的糧餉,所以沒有賣自己的田地。
  • 呂振中譯本
    惟有祭司的田地、約瑟沒有買,因為祭司有從法老發的糧餉;他們喫法老所給的糧餉,所以他們不賣他們的田地。
  • 中文標準譯本
    只有祭司的地,約瑟不買,因為祭司有從法老而來的定額糧;他們可以吃法老所給的定額糧,所以不用賣自己的地。
  • 文理和合譯本
    惟祭司之田未購、蓋法老頒糧於祭司、祭司食其糈、故不鬻田、
  • 文理委辦譯本
    惟祭司之田不售、蓋法老頒糧與祭司、祭司食其糈、故不鬻田。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    惟祭司之田、約瑟未購、蓋法老按定例、頒糧於祭司、祭司既食法老所頒之糧、故不鬻其田、
  • New International Version
    However, he did not buy the land of the priests, because they received a regular allotment from Pharaoh and had food enough from the allotment Pharaoh gave them. That is why they did not sell their land.
  • New International Reader's Version
    But Joseph didn’t buy the land that belonged to the priests. They received a regular share of food from Pharaoh. They had enough food from what Pharaoh gave them. That’s why they didn’t have to sell their land.
  • New Living Translation
    The only land he did not buy was the land belonging to the priests. They received an allotment of food directly from Pharaoh, so they didn’t need to sell their land.
  • Christian Standard Bible
    The only land he did not acquire belonged to the priests, for they had an allowance from Pharaoh. They ate from their allowance that Pharaoh gave them; therefore they did not sell their land.
  • New American Standard Bible
    Only the land of the priests he did not buy, because the priests had an allotment from Pharaoh, and they lived off the allotment which Pharaoh gave them. Therefore, they did not sell their land.
  • New King James Version
    Only the land of the priests he did not buy; for the priests had rations allotted to them by Pharaoh, and they ate their rations which Pharaoh gave them; therefore they did not sell their lands.
  • American Standard Version
    Only the land of the priests bought he not: for the priests had a portion from Pharaoh, and did eat their portion which Pharaoh gave them; wherefore they sold not their land.
  • Holman Christian Standard Bible
    The only land he didn’t acquire was the priests’ portion, for it was given to them by Pharaoh. They lived off the rations Pharaoh had given them; therefore they did not sell their land.
  • King James Version
    Only the land of the priests bought he not; for the priests had a portion[ assigned them] of Pharaoh, and did eat their portion which Pharaoh gave them: wherefore they sold not their lands.
  • New English Translation
    But he did not purchase the land of the priests because the priests had an allotment from Pharaoh and they ate from their allotment that Pharaoh gave them. That is why they did not sell their land.
  • World English Bible
    Only he didn’t buy the land of the priests, for the priests had a portion from Pharaoh, and ate their portion which Pharaoh gave them. That is why they didn’t sell their land.

交叉引用

  • Ezra 7:24
    We also notify you that it shall not be lawful to impose tribute, custom, or toll on anyone of the priests, the Levites, the singers, the doorkeepers, the temple servants, or other servants of this house of God.
  • Deuteronomy 12:19
    Take care that you do not neglect the Levite as long as you live in your land.
  • Genesis 41:50
    Before the year of famine came, two sons were born to Joseph. Asenath, the daughter of Potiphera priest of On, bore them to him.
  • Nehemiah 13:10
    I also found out that the portions of the Levites had not been given to them, so that the Levites and the singers, who did the work, had fled each to his field.
  • 2 Thessalonians 3 10
    For even when we were with you, we would give you this command: If anyone is not willing to work, let him not eat.
  • 1 Timothy 5 17
    Let the elders who rule well be considered worthy of double honor, especially those who labor in preaching and teaching.
  • Genesis 41:45
    And Pharaoh called Joseph’s name Zaphenath-paneah. And he gave him in marriage Asenath, the daughter of Potiphera priest of On. So Joseph went out over the land of Egypt.
  • Genesis 14:18
    And Melchizedek king of Salem brought out bread and wine.( He was priest of God Most High.)
  • 2 Samuel 8 18
    and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites, and David’s sons were priests.
  • Galatians 6:6
    Let the one who is taught the word share all good things with the one who teaches.
  • Joshua 21:1-45
    Then the heads of the fathers’ houses of the Levites came to Eleazar the priest and to Joshua the son of Nun and to the heads of the fathers’ houses of the tribes of the people of Israel.And they said to them at Shiloh in the land of Canaan,“ The Lord commanded through Moses that we be given cities to dwell in, along with their pasturelands for our livestock.”So by command of the Lord the people of Israel gave to the Levites the following cities and pasturelands out of their inheritance.The lot came out for the clans of the Kohathites. So those Levites who were descendants of Aaron the priest received by lot from the tribes of Judah, Simeon, and Benjamin, thirteen cities.And the rest of the Kohathites received by lot from the clans of the tribe of Ephraim, from the tribe of Dan and the half-tribe of Manasseh, ten cities.The Gershonites received by lot from the clans of the tribe of Issachar, from the tribe of Asher, from the tribe of Naphtali, and from the half-tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.The Merarites according to their clans received from the tribe of Reuben, the tribe of Gad, and the tribe of Zebulun, twelve cities.These cities and their pasturelands the people of Israel gave by lot to the Levites, as the Lord had commanded through Moses.Out of the tribe of the people of Judah and the tribe of the people of Simeon they gave the following cities mentioned by name,which went to the descendants of Aaron, one of the clans of the Kohathites who belonged to the people of Levi; since the lot fell to them first.They gave them Kiriath-arba( Arba being the father of Anak), that is Hebron, in the hill country of Judah, along with the pasturelands around it.But the fields of the city and its villages had been given to Caleb the son of Jephunneh as his possession.And to the descendants of Aaron the priest they gave Hebron, the city of refuge for the manslayer, with its pasturelands, Libnah with its pasturelands,Jattir with its pasturelands, Eshtemoa with its pasturelands,Holon with its pasturelands, Debir with its pasturelands,Ain with its pasturelands, Juttah with its pasturelands, Beth-shemesh with its pasturelands— nine cities out of these two tribes;then out of the tribe of Benjamin, Gibeon with its pasturelands, Geba with its pasturelands,Anathoth with its pasturelands, and Almon with its pasturelands— four cities.The cities of the descendants of Aaron, the priests, were in all thirteen cities with their pasturelands.As to the rest of the Kohathites belonging to the Kohathite clans of the Levites, the cities allotted to them were out of the tribe of Ephraim.To them were given Shechem, the city of refuge for the manslayer, with its pasturelands in the hill country of Ephraim, Gezer with its pasturelands,Kibzaim with its pasturelands, Beth-horon with its pasturelands— four cities;and out of the tribe of Dan, Elteke with its pasturelands, Gibbethon with its pasturelands,Aijalon with its pasturelands, Gath-rimmon with its pasturelands— four cities;and out of the half-tribe of Manasseh, Taanach with its pasturelands, and Gath-rimmon with its pasturelands— two cities.The cities of the clans of the rest of the Kohathites were ten in all with their pasturelands.And to the Gershonites, one of the clans of the Levites, were given out of the half-tribe of Manasseh, Golan in Bashan with its pasturelands, the city of refuge for the manslayer, and Beeshterah with its pasturelands— two cities;and out of the tribe of Issachar, Kishion with its pasturelands, Daberath with its pasturelands,Jarmuth with its pasturelands, En-gannim with its pasturelands— four cities;and out of the tribe of Asher, Mishal with its pasturelands, Abdon with its pasturelands,Helkath with its pasturelands, and Rehob with its pasturelands— four cities;and out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with its pasturelands, the city of refuge for the manslayer, Hammoth-dor with its pasturelands, and Kartan with its pasturelands— three cities.The cities of the several clans of the Gershonites were in all thirteen cities with their pasturelands.And to the rest of the Levites, the Merarite clans, were given out of the tribe of Zebulun, Jokneam with its pasturelands, Kartah with its pasturelands,Dimnah with its pasturelands, Nahalal with its pasturelands— four cities;and out of the tribe of Reuben, Bezer with its pasturelands, Jahaz with its pasturelands,Kedemoth with its pasturelands, and Mephaath with its pasturelands— four cities;and out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its pasturelands, the city of refuge for the manslayer, Mahanaim with its pasturelands,Heshbon with its pasturelands, Jazer with its pasturelands— four cities in all.As for the cities of the several Merarite clans, that is, the remainder of the clans of the Levites, those allotted to them were in all twelve cities.The cities of the Levites in the midst of the possession of the people of Israel were in all forty-eight cities with their pasturelands.These cities each had its pasturelands around it. So it was with all these cities.Thus the Lord gave to Israel all the land that he swore to give to their fathers. And they took possession of it, and they settled there.And the Lord gave them rest on every side just as he had sworn to their fathers. Not one of all their enemies had withstood them, for the Lord had given all their enemies into their hands.Not one word of all the good promises that the Lord had made to the house of Israel had failed; all came to pass.
  • Matthew 10:10
    no bag for your journey, or two tunics or sandals or a staff, for the laborer deserves his food.
  • 1 Corinthians 9 13
    Do you not know that those who are employed in the temple service get their food from the temple, and those who serve at the altar share in the sacrificial offerings?