-
新标点和合本
以色列对约瑟说:“我既得见你的面,知道你还在,就是死我也甘心。”
-
和合本2010(上帝版-简体)
以色列对约瑟说:“我见了你的面,知道你还活着,现在我可以死了。”
-
和合本2010(神版-简体)
以色列对约瑟说:“我见了你的面,知道你还活着,现在我可以死了。”
-
当代译本
以色列对约瑟说:“我现在看到你还活着,就是死也安心了。”
-
圣经新译本
以色列对约瑟说:“这一次我看见了你的面,知道你还在,我死了也甘心。”
-
中文标准译本
以色列对约瑟说:“既然我看见你的面,知道你还活着,现在我就是死也甘心。”
-
新標點和合本
以色列對約瑟說:「我既得見你的面,知道你還在,就是死我也甘心。」
-
和合本2010(上帝版-繁體)
以色列對約瑟說:「我見了你的面,知道你還活着,現在我可以死了。」
-
和合本2010(神版-繁體)
以色列對約瑟說:「我見了你的面,知道你還活着,現在我可以死了。」
-
當代譯本
以色列對約瑟說:「我現在看到你還活著,就是死也安心了。」
-
聖經新譯本
以色列對約瑟說:“這一次我看見了你的面,知道你還在,我死了也甘心。”
-
呂振中譯本
以色列對約瑟說:『這一次我既得見你的面,知道你還活着,我死也甘心了。』
-
中文標準譯本
以色列對約瑟說:「既然我看見你的面,知道你還活著,現在我就是死也甘心。」
-
文理和合譯本
以色列謂約瑟曰、爾既尚存、我見汝面、雖死無憾、
-
文理委辦譯本
以色列謂約瑟曰、爾其尚存、余猶及見、雖死無憾。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
以色列謂約瑟曰、爾既尚存、我得見爾面、雖即死亦可、
-
New International Version
Israel said to Joseph,“ Now I am ready to die, since I have seen for myself that you are still alive.”
-
New International Reader's Version
Israel said to Joseph,“ I have seen for myself that you are still alive. Now I’m ready to die.”
-
English Standard Version
Israel said to Joseph,“ Now let me die, since I have seen your face and know that you are still alive.”
-
New Living Translation
Finally, Jacob said to Joseph,“ Now I am ready to die, since I have seen your face again and know you are still alive.”
-
Christian Standard Bible
Then Israel said to Joseph,“ I’m ready to die now because I have seen your face and you are still alive!”
-
New American Standard Bible
Then Israel said to Joseph,“ Now let me die, since I have seen your face, that you are still alive.”
-
New King James Version
And Israel said to Joseph,“ Now let me die, since I have seen your face, because you are still alive.”
-
American Standard Version
And Israel said unto Joseph, Now let me die, since I have seen thy face, that thou art yet alive.
-
Holman Christian Standard Bible
Then Israel said to Joseph,“ At last I can die, now that I have seen your face and know you are still alive!”
-
King James Version
And Israel said unto Joseph, Now let me die, since I have seen thy face, because thou[ art] yet alive.
-
New English Translation
Israel said to Joseph,“ Now let me die since I have seen your face and know that you are still alive.”
-
World English Bible
Israel said to Joseph,“ Now let me die, since I have seen your face, that you are still alive.”