<< Genesis 46:2 >>

本节经文

  • New English Translation
    God spoke to Israel in a vision during the night and said,“ Jacob, Jacob!” He replied,“ Here I am!”
  • 新标点和合本
    夜间,神在异象中对以色列说:“雅各!雅各!”他说:“我在这里。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    夜间,上帝在异象中对以色列说:“雅各!雅各!”他说:“我在这里。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    夜间,神在异象中对以色列说:“雅各!雅各!”他说:“我在这里。”
  • 当代译本
    晚上,上帝在异象中对他说:“雅各!雅各!”他说:“我在这里。”
  • 圣经新译本
    神在夜间的异象中对以色列说:“雅各,雅各。”雅各说:“我在这里。”
  • 中文标准译本
    神藉着夜间的异象对以色列说:“雅各!雅各!”他说:“我在这里!”
  • 新標點和合本
    夜間,神在異象中對以色列說:「雅各!雅各!」他說:「我在這裏。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    夜間,上帝在異象中對以色列說:「雅各!雅各!」他說:「我在這裏。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    夜間,神在異象中對以色列說:「雅各!雅各!」他說:「我在這裏。」
  • 當代譯本
    晚上,上帝在異象中對他說:「雅各!雅各!」他說:「我在這裡。」
  • 聖經新譯本
    神在夜間的異象中對以色列說:“雅各,雅各。”雅各說:“我在這裡。”
  • 呂振中譯本
    在夜裏異象中,上帝對以色列說:『雅各,雅各。』雅各說:『我在這裏呢。』
  • 中文標準譯本
    神藉著夜間的異象對以色列說:「雅各!雅各!」他說:「我在這裡!」
  • 文理和合譯本
    夜間、上帝於異象中、呼以色列曰、雅各、雅各、曰、吾在此、
  • 文理委辦譯本
    至夜、上帝於異象中、呼以色列曰、雅各、雅各曰、吾在此。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    是夜、天主於異象中呼以色列曰、雅各、雅各、雅各曰、我在此、
  • New International Version
    And God spoke to Israel in a vision at night and said,“ Jacob! Jacob!”“ Here I am,” he replied.
  • New International Reader's Version
    God spoke to Israel in a vision at night.“ Jacob! Jacob!” he said.“ Here I am,” Jacob replied.
  • English Standard Version
    And God spoke to Israel in visions of the night and said,“ Jacob, Jacob.” And he said,“ Here I am.”
  • New Living Translation
    During the night God spoke to him in a vision.“ Jacob! Jacob!” he called.“ Here I am,” Jacob replied.
  • Christian Standard Bible
    That night God spoke to Israel in a vision:“ Jacob, Jacob!” he said. And Jacob replied,“ Here I am.”
  • New American Standard Bible
    And God spoke to Israel in visions of the night and said,“ Jacob, Jacob.” And he said,“ Here I am.”
  • New King James Version
    Then God spoke to Israel in the visions of the night, and said,“ Jacob, Jacob!” And he said,“ Here I am.”
  • American Standard Version
    And God spake unto Israel in the visions of the night, and said, Jacob, Jacob. And he said, Here am I.
  • Holman Christian Standard Bible
    That night God spoke to Israel in a vision:“ Jacob, Jacob!” He said. And Jacob replied,“ Here I am.”
  • King James Version
    And God spake unto Israel in the visions of the night, and said, Jacob, Jacob. And he said, Here[ am] I.
  • World English Bible
    God spoke to Israel in the visions of the night, and said,“ Jacob, Jacob!” He said,“ Here I am.”

交叉引用

  • Genesis 15:1
    After these things the word of the LORD came to Abram in a vision:“ Fear not, Abram! I am your shield and the one who will reward you in great abundance.”
  • Job 33:14-15
    “ For God speaks, the first time in one way, the second time in another, though a person does not perceive it.In a dream, a night vision, when deep sleep falls on people as they sleep in their beds.
  • Genesis 15:13
    Then the LORD said to Abram,“ Know for certain that your descendants will be strangers in a foreign country. They will be enslaved and oppressed for four hundred years.
  • Genesis 22:1
    Some time after these things God tested Abraham. He said to him,“ Abraham!”“ Here I am!” Abraham replied.
  • Numbers 24:4
    the oracle of the one who hears the words of God, who sees a vision from the Almighty, although falling flat on the ground with eyes open:
  • Acts 9:4
    He fell to the ground and heard a voice saying to him,“ Saul, Saul, why are you persecuting me?”
  • Genesis 31:11
    In the dream the angel of God said to me,‘ Jacob!’‘ Here I am!’ I replied.
  • Daniel 2:19
    Then in a night vision the mystery was revealed to Daniel. So Daniel praised the God of heaven,
  • Acts 10:3
    About three o’clock one afternoon he saw clearly in a vision an angel of God who came in and said to him,“ Cornelius.”
  • 1 Samuel 3 4
    The LORD called to Samuel, and he replied,“ Here I am!”
  • Acts 9:10
    Now there was a disciple in Damascus named Ananias. The Lord said to him in a vision,“ Ananias,” and he replied,“ Here I am, Lord.”
  • Acts 16:9
    A vision appeared to Paul during the night: A Macedonian man was standing there urging him,“ Come over to Macedonia and help us!”
  • 1 Samuel 3 10
    Then the LORD came and stood nearby, calling as he had previously done,“ Samuel! Samuel!” Samuel replied,“ Speak, for your servant is listening!”
  • 2 Chronicles 26 5
    He followed God during the lifetime of Zechariah, who taught him how to honor God. As long as he followed the LORD, God caused him to succeed.
  • Numbers 12:6
    The LORD said,“ Hear now my words: If there is a prophet among you, I the LORD will make myself known to him in a vision; I will speak with him in a dream.
  • Exodus 3:3-4
    So Moses thought,“ I will turn aside to see this amazing sight. Why does the bush not burn up?”When the LORD saw that he had turned aside to look, God called to him from within the bush and said,“ Moses, Moses!” And Moses said,“ Here I am.”
  • Job 4:13
    In the troubling thoughts of the dreams in the night when a deep sleep falls on men,
  • Genesis 22:11
    But the LORD’s angel called to him from heaven,“ Abraham! Abraham!”“ Here I am!” he answered.
  • Acts 10:13
    Then a voice said to him,“ Get up, Peter; slaughter and eat!”