<< 創世記 46:12 >>

本节经文

  • 當代譯本
    猶大的兒子是珥、俄南、示拉、法勒斯和謝拉,珥和俄南死在了迦南,法勒斯的兒子是希斯倫和哈姆勒。
  • 新标点和合本
    犹大的儿子是珥、俄南、示拉、法勒斯、谢拉;惟有珥与俄南死在迦南地。法勒斯的儿子是希斯仑、哈母勒。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    犹大的儿子是珥、俄南、示拉、法勒斯、谢拉;珥与俄南死在迦南地。法勒斯的儿子是希斯仑、哈母勒。
  • 和合本2010(神版-简体)
    犹大的儿子是珥、俄南、示拉、法勒斯、谢拉;珥与俄南死在迦南地。法勒斯的儿子是希斯仑、哈母勒。
  • 当代译本
    犹大的儿子是珥、俄南、示拉、法勒斯和谢拉,珥和俄南死在了迦南,法勒斯的儿子是希斯伦和哈姆勒。
  • 圣经新译本
    犹大的儿子是珥、俄南、示拉、法勒斯和谢拉,但是珥和俄南都在迦南地死了。法勒斯的儿子是希斯伦和哈母勒。
  • 中文标准译本
    犹大的儿子珥、俄南、示拉、法勒斯、谢拉赫,其中珥和俄南在迦南地死了,而法勒斯的儿子是希斯伦、哈母勒;
  • 新標點和合本
    猶大的兒子是珥、俄南、示拉、法勒斯、謝拉;惟有珥與俄南死在迦南地。法勒斯的兒子是希斯崙、哈母勒。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    猶大的兒子是珥、俄南、示拉、法勒斯、謝拉;珥與俄南死在迦南地。法勒斯的兒子是希斯崙、哈母勒。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    猶大的兒子是珥、俄南、示拉、法勒斯、謝拉;珥與俄南死在迦南地。法勒斯的兒子是希斯崙、哈母勒。
  • 聖經新譯本
    猶大的兒子是珥、俄南、示拉、法勒斯和謝拉,但是珥和俄南都在迦南地死了。法勒斯的兒子是希斯倫和哈母勒。
  • 呂振中譯本
    猶大的兒子珥、俄南、示拉、法勒斯、謝拉;不過珥和俄南是死在迦南地的;法勒斯的兒子希斯倫、哈母勒;
  • 中文標準譯本
    猶大的兒子珥、俄南、示拉、法勒斯、謝拉赫,其中珥和俄南在迦南地死了,而法勒斯的兒子是希斯倫、哈母勒;
  • 文理和合譯本
    猶大之子、珥、俄南、示拉、法勒斯、謝拉、珥與俄南死於迦南、法勒斯之子希斯倫、哈母勒、
  • 文理委辦譯本
    猶大生咡、阿楠、示拉、法勒士、撒拉、惟咡、阿楠死於迦南。法勒士生希斯崙、哈母勒。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    猶大之子、珥、阿南、示拉、法勒斯、謝拉、惟珥及阿南死於迦南地、法勒斯之子、希斯侖、
  • New International Version
    The sons of Judah: Er, Onan, Shelah, Perez and Zerah( but Er and Onan had died in the land of Canaan). The sons of Perez: Hezron and Hamul.
  • New International Reader's Version
    The sons of Judah were Er, Onan, Shelah, Perez and Zerah. But Er and Onan had died in the land of Canaan. The sons of Perez were Hezron and Hamul.
  • English Standard Version
    The sons of Judah: Er, Onan, Shelah, Perez, and Zerah( but Er and Onan died in the land of Canaan); and the sons of Perez were Hezron and Hamul.
  • New Living Translation
    The sons of Judah were Er, Onan, Shelah, Perez, and Zerah( though Er and Onan had died in the land of Canaan). The sons of Perez were Hezron and Hamul.
  • Christian Standard Bible
    Judah’s sons: Er, Onan, Shelah, Perez, and Zerah; but Er and Onan died in the land of Canaan. The sons of Perez were Hezron and Hamul.
  • New American Standard Bible
    And the sons of Judah: Er, Onan, Shelah, Perez, and Zerah( but Er and Onan died in the land of Canaan). And the sons of Perez were Hezron and Hamul.
  • New King James Version
    The sons of Judah were Er, Onan, Shelah, Perez, and Zerah( but Er and Onan died in the land of Canaan). The sons of Perez were Hezron and Hamul.
  • American Standard Version
    And the sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah, and Perez, and Zerah; but Er and Onan died in the land of Canaan. And the sons of Perez were Hezron and Hamul.
  • Holman Christian Standard Bible
    Judah’s sons: Er, Onan, Shelah, Perez, and Zerah; but Er and Onan died in the land of Canaan. Perez’s sons: Hezron and Hamul.
  • King James Version
    And the sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah, and Pharez, and Zerah: but Er and Onan died in the land of Canaan. And the sons of Pharez were Hezron and Hamul.
  • New English Translation
    The sons of Judah: Er, Onan, Shelah, Perez, and Zerah( but Er and Onan died in the land of Canaan). The sons of Perez were Hezron and Hamul.
  • World English Bible
    The sons of Judah: Er, Onan, Shelah, Perez, and Zerah; but Er and Onan died in the land of Canaan. The sons of Perez were Hezron and Hamul.

交叉引用

  • 歷代志上 4:21
    猶大有個兒子名叫示拉。示拉的後代是利迦的父親珥、瑪利沙的父親拉大、在亞實比織細麻布的各家族、
  • 創世記 38:7
    耶和華見珥行為邪惡,就取走了他的性命。
  • 創世記 38:10
    耶和華見俄南行為邪惡,就取走了他的性命。
  • 創世記 29:35
    後來,利亞再次懷孕,生了一個兒子,她說:「這次我要讚美耶和華!」於是,她給孩子取名叫猶大。之後,利亞停止了生育。
  • 歷代志上 2:3-5
    猶大的兒子是珥、俄南和示拉。這三人是迦南人書亞的女兒生的。猶大的長子珥在耶和華眼中是個邪惡的人,因而被耶和華擊殺了。猶大的兒媳她瑪給猶大生了法勒斯和謝拉。猶大共有五個兒子。法勒斯的兒子是希斯崙和哈姆勒。
  • 詩篇 78:68
    祂揀選了猶大支派,祂所喜愛的錫安山。
  • 民數記 1:26-27
    猶大支派中,二十歲以上、有作戰能力的男子按宗族、家系和姓名一一被登記下來,共有七萬四千六百人。
  • 創世記 49:8-12
    「猶大啊,你的兄弟們必讚美你,你必制伏你的仇敵,你父親的兒子必向你下拜。我兒猶大是頭小獅子,他獵食回來,躺臥如雄獅,蹲伏如母獅,誰敢驚擾他?王權必不離猶大,御杖必伴他左右,直到那位執掌王權的來到,萬民都必歸順他。「他把小驢拴在葡萄樹旁,把驢駒拴在上好的葡萄樹旁;他在葡萄酒中洗衣服,在葡萄汁中洗外袍。他的眼睛比酒烏潤,牙齒比奶潔白。
  • 馬太福音 1:1-3
    耶穌基督是亞伯拉罕的子孫、大衛的後裔,以下是祂的家譜:亞伯拉罕生以撒,以撒生雅各,雅各生猶大和他的兄弟,猶大和她瑪生法勒斯和謝拉,法勒斯生希斯崙,希斯崙生蘭,
  • 民數記 1:7
    猶大支派亞米拿達的兒子拿順、
  • 創世記 38:1-3
    那時,猶大離開了他的兄弟們,到亞杜蘭人希拉的家裡住。他在那裡遇見了迦南人書亞的女兒,就娶她為妻,與她同房。她懷孕生了一個兒子,猶大給他取名叫珥。
  • 歷代志上 5:2
    猶大雖然在眾弟兄中最強大,君王也是出自他的後裔,長子的名分卻屬於約瑟。
  • 歷代志上 2:1
    以色列的兒子是呂便、西緬、利未、猶大、以薩迦、西布倫、
  • 士師記 1:2
    耶和華說:「猶大支派先去,我已把那片土地交在他們手中了。」
  • 民數記 26:19-21
    猶大的兒子珥和俄南死在迦南。猶大的子孫有示拉族、法勒斯族、謝拉族。法勒斯的子孫有希斯倫族和哈姆勒族。
  • 申命記 33:7
    摩西祝福猶大支派說:「耶和華啊,求你聽猶大的呼求,帶他們回歸本族,幫他們對抗仇敵,賜他們爭戰之力。」
  • 歷代志上 3:1-4:1
    以下是大衛在希伯崙生的兒子:長子暗嫩,由耶斯列人亞希暖所生;次子但以利,由迦密人亞比該所生;三子押沙龍,由基述王達買的女兒瑪迦所生;四子亞多尼雅,由哈及所生;五子示法提雅,由亞比她所生;六子以特念,由大衛的妻子以格拉所生。以上六人都是大衛在希伯崙生的。大衛在希伯崙做王七年零六個月,在耶路撒冷做王三十三年。大衛在耶路撒冷生的兒子有示米亞、朔罷、拿單和所羅門,這四個兒子的母親是亞米利的女兒拔示芭。大衛的兒子還有益轄、以利沙瑪、以利法列、挪迦、尼斐、雅非亞、以利沙瑪、以利雅大和以利法列,共九人。這些都是大衛的兒子,不包括嬪妃生的兒子。大衛還有個女兒,名叫她瑪。所羅門的兒子是羅波安,羅波安的兒子是亞比雅,亞比雅的兒子是亞撒,亞撒的兒子是約沙法,約沙法的兒子是約蘭,約蘭的兒子是亞哈謝,亞哈謝的兒子是約阿施,約阿施的兒子是亞瑪謝,亞瑪謝的兒子是亞撒利雅,亞撒利雅的兒子是約坦,約坦的兒子是亞哈斯,亞哈斯的兒子是希西迦,希西迦的兒子是瑪拿西,瑪拿西的兒子是亞們,亞們的兒子是約西亞。約西亞的兒子有長子約哈難、次子約雅敬、三子西底迦、四子沙龍。約雅敬的兒子是耶哥尼雅和西底迦。被擄的耶哥尼雅的兒子是撒拉鐵、瑪基蘭、毗大雅、示拿薩、耶加米、何沙瑪、尼達比雅。毗大雅的兒子是所羅巴伯和示每。所羅巴伯的兒子是米書蘭和哈拿尼雅,女兒是示羅密,他還有五個兒子:哈舒巴、阿黑、比利迦、哈撒底、於沙·希悉。哈拿尼雅的兒子是毗拉提和耶篩亞。耶篩亞生利法雅,利法雅生亞珥南,亞珥南生俄巴底亞,俄巴底亞生示迦尼,示迦尼的兒子是示瑪雅,示瑪雅的兒子是哈突、以甲、巴利亞、尼利雅、沙法。尼利雅的三個兒子是以利約乃、希西迦和亞斯利幹。以利約乃的七個兒子是何大雅、以利亞實、毗萊雅、阿谷、約哈難、第萊雅和阿拿尼。猶大的兒子是法勒斯、希斯崙、迦米、戶珥、朔巴。
  • 創世記 38:24-30
    大約過了三個月,有人告訴猶大說:「你的兒媳婦她瑪不守婦道,並且懷孕了。」猶大說:「把她拉出來燒死!」他們正要把她拉出來,她請人帶口信給他公公,說:「這些東西的主人使我懷了孕,請你看這印、印帶和杖是誰的?」猶大認出是自己的東西,就說:「她比我更有理,因為我沒有讓示拉娶她。」猶大沒有再與她睡覺。她瑪臨產的時候,才知道腹中是一對雙胞胎。生產的時候,一個嬰兒先伸出手來,接生婆就把一條紅線繫在他的手上,說:「他是先出生的。」可是那嬰兒隨後卻把手縮回去,另一個嬰兒先出生了,接生婆說:「你怎麼搶先出來了?」因此,他的名字叫法勒斯。後來,那個手上繫有紅線的孩子也出生了,給他取名叫謝拉。
  • 啟示錄 5:5
    有一位長老對我說:「不要哭。你看,猶大支派的獅子、大衛的根已經得勝了!祂能揭開那七個封印,打開那卷書。」
  • 希伯來書 7:14
    顯然,我們的主基督屬於猶大支派,摩西從來沒有說這個支派會出祭司。