主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
創世記 45:15
>>
本节经文
文理和合譯本
約瑟與諸昆弟接吻而哭、厥後、昆弟始與之言、○
新标点和合本
他又与众弟兄亲嘴,抱着他们哭,随后他弟兄们就和他说话。
和合本2010(上帝版-简体)
他又亲众兄弟,伏着他们哭。过后,他的兄弟就和他说话。
和合本2010(神版-简体)
他又亲众兄弟,伏着他们哭。过后,他的兄弟就和他说话。
当代译本
然后又亲吻其他弟兄,抱着他们痛哭,弟兄们跟他交谈起来。
圣经新译本
他又与众兄弟亲吻,拥抱着他们哭。然后,他的兄弟们就跟他说话。
中文标准译本
约瑟又亲吻了所有的兄弟,在他们身上哭泣。此后,他的兄弟们就与他交谈。
新標點和合本
他又與眾弟兄親嘴,抱着他們哭,隨後他弟兄們就和他說話。
和合本2010(上帝版-繁體)
他又親眾兄弟,伏着他們哭。過後,他的兄弟就和他說話。
和合本2010(神版-繁體)
他又親眾兄弟,伏着他們哭。過後,他的兄弟就和他說話。
當代譯本
然後又親吻其他弟兄,抱著他們痛哭,弟兄們跟他交談起來。
聖經新譯本
他又與眾兄弟親吻,擁抱著他們哭。然後,他的兄弟們就跟他說話。
呂振中譯本
他又和眾弟兄親嘴,伏在他們身上哭;隨後他弟兄們就和他說話。
中文標準譯本
約瑟又親吻了所有的兄弟,在他們身上哭泣。此後,他的兄弟們就與他交談。
文理委辦譯本
約瑟與諸昆弟接吻而哭、昆弟始與之言。○
施約瑟淺文理新舊約聖經
約瑟與諸兄弟接吻而哭、後、兄弟始與之言、
New International Version
And he kissed all his brothers and wept over them. Afterward his brothers talked with him.
New International Reader's Version
Joseph kissed all his brothers and wept over them. After that, his brothers talked with him.
English Standard Version
And he kissed all his brothers and wept upon them. After that his brothers talked with him.
New Living Translation
Then Joseph kissed each of his brothers and wept over them, and after that they began talking freely with him.
Christian Standard Bible
Joseph kissed each of his brothers as he wept, and afterward his brothers talked with him.
New American Standard Bible
And he kissed all his brothers and wept on them, and afterward his brothers talked with him.
New King James Version
Moreover he kissed all his brothers and wept over them, and after that his brothers talked with him.
American Standard Version
And he kissed all his brethren, and wept upon them: and after that his brethren talked with him.
Holman Christian Standard Bible
Joseph kissed each of his brothers as he wept, and afterward his brothers talked with him.
King James Version
Moreover he kissed all his brethren, and wept upon them: and after that his brethren talked with him.
New English Translation
He kissed all his brothers and wept over them. After this his brothers talked with him.
World English Bible
He kissed all his brothers, and wept on them. After that his brothers talked with him.
交叉引用
路加福音 15:20
遂起而歸父、相去尚遠、父見而憫之、趨抱其頸而吻接之、
撒母耳記下 14:33
約押入覲、以此告王、王乃召之、押沙龍入覲、伏地拜於王前、王與接吻、
撒母耳記上 20:41
童既去、大衛自石之南而出、伏地三拜、彼此接吻、相向而哭、大衛尤甚、
使徒行傳 20:37
眾大哭、俯保羅頸、而吻接之、
撒母耳記上 10:1
撒母耳取膏之瓶、傾於掃羅首、與之接吻、曰、此非耶和華膏爾為其業之長乎、
路得記 1:14
二媳復發聲而哭、俄珥巴吻其姑而別、惟路得依附之、
創世記 33:4
以掃趨迎、抱頸接吻、彼此涕泣、
路得記 1:9
願耶和華賜爾各得綏安於夫家、遂吻之、二媳發聲而哭、
創世記 29:11
與拉結接吻、大聲而哭、
創世記 29:13
拉班聞妹子雅各至、即趨迎之、抱而接吻、引之入室、雅各告以所遇、
詩篇 77:4
爾使我目不交睫、煩擾而不能言兮、
創世記 45:2
遂大聲號哭、埃及人與法老家悉聞之、
出埃及記 4:27
耶和華諭亞倫曰、往於野、迓摩西、乃往、遇於上帝之山、與之接吻、