-
King James Version
And Judah and his brethren came to Joseph’s house; for he[ was] yet there: and they fell before him on the ground.
-
新标点和合本
犹大和他弟兄们来到约瑟的屋中,约瑟还在那里,他们就在他面前俯伏于地。
-
和合本2010(上帝版-简体)
犹大和他兄弟们来到约瑟的屋里,约瑟还在那里,他们就在他面前俯伏于地。
-
和合本2010(神版-简体)
犹大和他兄弟们来到约瑟的屋里,约瑟还在那里,他们就在他面前俯伏于地。
-
当代译本
犹大和他兄弟们回到约瑟家时,约瑟还在那里,他们就俯伏在他面前。
-
圣经新译本
犹大和他的兄弟来到约瑟的家里,那时约瑟还在那里;他们就在他面前俯伏在地。
-
中文标准译本
当犹大和他的兄弟们来到约瑟家时,约瑟还在那里,他们就在他面前俯伏于地。
-
新標點和合本
猶大和他弟兄們來到約瑟的屋中,約瑟還在那裏,他們就在他面前俯伏於地。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
猶大和他兄弟們來到約瑟的屋裏,約瑟還在那裏,他們就在他面前俯伏於地。
-
和合本2010(神版-繁體)
猶大和他兄弟們來到約瑟的屋裏,約瑟還在那裏,他們就在他面前俯伏於地。
-
當代譯本
猶大和他兄弟們回到約瑟家時,約瑟還在那裡,他們就俯伏在他面前。
-
聖經新譯本
猶大和他的兄弟來到約瑟的家裡,那時約瑟還在那裡;他們就在他面前俯伏在地。
-
呂振中譯本
猶大和他弟兄們來到約瑟屋裏,約瑟還在那裏;他們就在他面前俯伏在地上。
-
中文標準譯本
當猶大和他的兄弟們來到約瑟家時,約瑟還在那裡,他們就在他面前俯伏於地。
-
文理和合譯本
猶大與昆弟至、約瑟尚在室、遂俯伏其前焉、
-
文理委辦譯本
猶大與昆弟至、約瑟適在室、俯伏拜之。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
猶大與兄弟至約瑟室、約瑟尚在彼、遂俯伏於地拜之、
-
New International Version
Joseph was still in the house when Judah and his brothers came in, and they threw themselves to the ground before him.
-
New International Reader's Version
Joseph was still in the house when Judah and his brothers came in. They threw themselves down on the ground in front of him.
-
English Standard Version
When Judah and his brothers came to Joseph’s house, he was still there. They fell before him to the ground.
-
New Living Translation
Joseph was still in his palace when Judah and his brothers arrived, and they fell to the ground before him.
-
Christian Standard Bible
When Judah and his brothers reached Joseph’s house, he was still there. They fell to the ground before him.
-
New American Standard Bible
When Judah and his brothers came to Joseph’s house, he was still there, and they fell down to the ground before him.
-
New King James Version
So Judah and his brothers came to Joseph’s house, and he was still there; and they fell before him on the ground.
-
American Standard Version
And Judah and his brethren came to Joseph’s house; and he was yet there: and they fell before him on the ground.
-
Holman Christian Standard Bible
When Judah and his brothers reached Joseph’s house, he was still there. They fell to the ground before him.
-
New English Translation
So Judah and his brothers came back to Joseph’s house. He was still there, and they threw themselves to the ground before him.
-
World English Bible
Judah and his brothers came to Joseph’s house, and he was still there. They fell on the ground before him.