主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
Genesis 41:20
>>
本节经文
New International Reader's Version
The thin, ugly cows ate up the seven fat cows that came up first.
新标点和合本
这又干瘦又丑陋的母牛吃尽了那以先的七只肥母牛,
和合本2010(上帝版-简体)
这干瘦又丑陋的母牛吃了那先前的七头肥母牛,
和合本2010(神版-简体)
这干瘦又丑陋的母牛吃了那先前的七头肥母牛,
当代译本
这些丑陋、瘦弱的母牛吃掉先前的七头肥母牛。
圣经新译本
这又消瘦又丑陋的母牛,竟把先前七头肥壮的母牛吃掉。
中文标准译本
这些干瘦丑陋的母牛竟吃掉了先前那七头肥壮的母牛;
新標點和合本
這又乾瘦又醜陋的母牛吃盡了那以先的七隻肥母牛,
和合本2010(上帝版-繁體)
這乾瘦又醜陋的母牛吃了那先前的七頭肥母牛,
和合本2010(神版-繁體)
這乾瘦又醜陋的母牛吃了那先前的七頭肥母牛,
當代譯本
這些醜陋、瘦弱的母牛吃掉先前的七頭肥母牛。
聖經新譯本
這又消瘦又醜陋的母牛,竟把先前七頭肥壯的母牛吃掉。
呂振中譯本
這枯瘦醜陋的母牛、喫盡了先前的七隻肥母牛。
中文標準譯本
這些乾瘦醜陋的母牛竟吃掉了先前那七頭肥壯的母牛;
文理和合譯本
瘠且惡者、吞其先出之七肥牛、
文理委辦譯本
其惡且瘠者、吞其前所見之肥牛。
施約瑟淺文理新舊約聖經
其弱瘠而惡劣之牛、吞先出之七肥牛、
New International Version
The lean, ugly cows ate up the seven fat cows that came up first.
English Standard Version
And the thin, ugly cows ate up the first seven plump cows,
New Living Translation
These thin, scrawny cows ate the seven fat cows.
Christian Standard Bible
Then the thin, sickly cows ate the first seven well-fed cows.
New American Standard Bible
and the thin and ugly cows ate the first seven fat cows.
New King James Version
And the gaunt and ugly cows ate up the first seven, the fat cows.
American Standard Version
and the lean and ill- favored kine did eat up the first seven fat kine:
Holman Christian Standard Bible
Then the thin, ugly cows ate the first seven well-fed cows.
King James Version
And the lean and the ill favoured kine did eat up the first seven fat kine:
New English Translation
The lean, bad-looking cows ate up the seven fat cows.
World English Bible
The thin and ugly cattle ate up the first seven fat cattle;
交叉引用
结果为空