主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
1 Mose 36 9
>>
本节经文
新标点和合本
以扫是西珥山里以东人的始祖,他的后代记在下面。
和合本2010(上帝版-简体)
这是以扫的后代,他是西珥山里以东人的始祖。
和合本2010(神版-简体)
这是以扫的后代,他是西珥山里以东人的始祖。
当代译本
以扫是西珥山区以东人的祖先,以下是他的子孙。
圣经新译本
以下是西珥山以东人的始祖以扫的后代:
中文标准译本
以下是西珥山以东人始祖以扫的谱系。
新標點和合本
以掃是西珥山裏以東人的始祖,他的後代記在下面。
和合本2010(上帝版-繁體)
這是以掃的後代,他是西珥山裏以東人的始祖。
和合本2010(神版-繁體)
這是以掃的後代,他是西珥山裏以東人的始祖。
當代譯本
以掃是西珥山區以東人的祖先,以下是他的子孫。
聖經新譯本
以下是西珥山以東人的始祖以掃的後代:
呂振中譯本
以下這些人是西珥山以東始祖以掃的後代。
中文標準譯本
以下是西珥山以東人始祖以掃的譜系。
文理和合譯本
以掃居西珥山、為以東族祖、厥裔如左、
施約瑟淺文理新舊約聖經
以掃居西珥山、為以東人之祖、其裔如左、
New International Version
This is the account of the family line of Esau the father of the Edomites in the hill country of Seir.
New International Reader's Version
Here is the story of the family line of Esau. He’s the father of the people of Edom. They live in the hill country of Seir.
English Standard Version
These are the generations of Esau the father of the Edomites in the hill country of Seir.
New Living Translation
This is the account of Esau’s descendants, the Edomites, who lived in the hill country of Seir.
Christian Standard Bible
These are the family records of Esau, father of the Edomites in the mountains of Seir.
New American Standard Bible
These then are the records of the generations of Esau the father of the Edomites in the hill country of Seir.
New King James Version
And this is the genealogy of Esau the father of the Edomites in Mount Seir.
American Standard Version
And these are the generations of Esau the father of the Edomites in mount Seir:
Holman Christian Standard Bible
These are the family records of Esau, father of the Edomites in the mountains of Seir.
King James Version
And these[ are] the generations of Esau the father of the Edomites in mount Seir:
New English Translation
This is the account of Esau, the father of the Edomites, in the hill country of Seir.
World English Bible
This is the history of the generations of Esau the father of the Edomites in the hill country of Seir:
交叉引用
1 Mose 19 37
The older daughter had a son, and she named him Moab; he is the father of the Moabites of today. (niv)