<< 創世記 36:15 >>

本节经文

  • 文理委辦譯本
    以掃眾子中有伯爵者、其畧如左、以掃冢子以利法子孫中有提慢伯、阿抹伯、西波伯、基納伯、
  • 新标点和合本
    以扫子孙中作族长的记在下面。以扫的长子以利法的子孙中,有提幔族长、阿抹族长、洗玻族长、基纳斯族长、
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    这是以扫子孙中作族长的:以扫的长子以利法的子孙中,有提幔族长、阿抹族长、洗玻族长、基纳斯族长、
  • 和合本2010(神版-简体)
    这是以扫子孙中作族长的:以扫的长子以利法的子孙中,有提幔族长、阿抹族长、洗玻族长、基纳斯族长、
  • 当代译本
    以下是以扫子孙中的族长。以扫的长子以利法的子孙中有提幔族长、阿抹族长、洗玻族长、基纳斯族长、
  • 圣经新译本
    以下是以扫子孙中的族长:以扫的长子以利法的子孙中,有提幔族长、阿抹族长、洗玻族长、基纳斯族长、
  • 中文标准译本
    以下是以扫子孙中的族长。以扫的长子以利法的子孙中有:提幔族长、阿抹族长、洗玻族长、基纳斯族长、
  • 新標點和合本
    以掃子孫中作族長的記在下面。以掃的長子以利法的子孫中,有提幔族長、阿抹族長、洗玻族長、基納斯族長、
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    這是以掃子孫中作族長的:以掃的長子以利法的子孫中,有提幔族長、阿抹族長、洗玻族長、基納斯族長、
  • 和合本2010(神版-繁體)
    這是以掃子孫中作族長的:以掃的長子以利法的子孫中,有提幔族長、阿抹族長、洗玻族長、基納斯族長、
  • 當代譯本
    以下是以掃子孫中的族長。以掃的長子以利法的子孫中有提幔族長、阿抹族長、洗玻族長、基納斯族長、
  • 聖經新譯本
    以下是以掃子孫中的族長:以掃的長子以利法的子孫中,有提幔族長、阿抹族長、洗玻族長、基納斯族長、
  • 呂振中譯本
    以掃子孫中做族系長的是以下這些人:以掃長子以利法的子孫中有提幔族系長、阿抹族系長、洗玻族系長、基納斯族系長、
  • 中文標準譯本
    以下是以掃子孫中的族長。以掃的長子以利法的子孫中有:提幔族長、阿抹族長、洗玻族長、基納斯族長、
  • 文理和合譯本
    以掃胤中、有為族長者、其畧如左、以掃冢子以利法子孫中、有提幔族長、阿抹族長、洗玻族長、基納斯族長、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以掃後裔中為族長者如左、以掃長子以利法子孫中有提幔族長、俄抹族長、洗玻族長、基納族長、
  • New International Version
    These were the chiefs among Esau’s descendants: The sons of Eliphaz the firstborn of Esau: Chiefs Teman, Omar, Zepho, Kenaz,
  • New International Reader's Version
    Here are the chiefs among Esau’s sons. Eliphaz was Esau’s oldest son. The sons of Eliphaz were Chiefs Teman, Omar, Zepho, Kenaz,
  • English Standard Version
    These are the chiefs of the sons of Esau. The sons of Eliphaz the firstborn of Esau: the chiefs Teman, Omar, Zepho, Kenaz,
  • New Living Translation
    These are the descendants of Esau who became the leaders of various clans: The descendants of Esau’s oldest son, Eliphaz, became the leaders of the clans of Teman, Omar, Zepho, Kenaz,
  • Christian Standard Bible
    These are the chiefs among Esau’s sons: the sons of Eliphaz, Esau’s firstborn: chief Teman, chief Omar, chief Zepho, chief Kenaz,
  • New American Standard Bible
    These are the chiefs of the sons of Esau. The sons of Eliphaz, the firstborn of Esau, are chief Teman, chief Omar, chief Zepho, chief Kenaz,
  • New King James Version
    These were the chiefs of the sons of Esau. The sons of Eliphaz, the firstborn son of Esau, were Chief Teman, Chief Omar, Chief Zepho, Chief Kenaz,
  • American Standard Version
    These are the chiefs of the sons of Esau: the sons of Eliphaz the first- born of Esau: chief Teman, chief Omar, chief Zepho, chief Kenaz,
  • Holman Christian Standard Bible
    These are the chiefs of Esau’s sons: the sons of Eliphaz, Esau’s firstborn: Chiefs Teman, Omar, Zepho, Kenaz,
  • King James Version
    These[ were] dukes of the sons of Esau: the sons of Eliphaz the firstborn[ son] of Esau; duke Teman, duke Omar, duke Zepho, duke Kenaz,
  • New English Translation
    These were the chiefs among the descendants of Esau, the sons of Eliphaz, Esau’s firstborn: chief Teman, chief Omar, chief Zepho, chief Kenaz,
  • World English Bible
    These are the chiefs of the sons of Esau: the sons of Eliphaz the firstborn of Esau: chief Teman, chief Omar, chief Zepho, chief Kenaz,

交叉引用

  • 約伯記 2:11
    約百有友三人、提幔人以利法、書亞人必達、拿馬人鎖法、聞約百遭難、彼此相約、各自其地至、欲解其憂、慰其心、
  • 創世記 36:11-12
    以利法生提慢、阿抹、西波、迦但基納。以利法妾亭納、生亞馬力、此皆屬以掃妻亞大者。
  • 歷代志上 1:35-36
    以掃子以利法、流耳、耶是、雅蘭、可喇。以利法子提慢、阿抹、西波、迦但、基納、亭納、亞馬力。
  • 哈巴谷書 3:3
    昔上帝自提慢而至、聖主自巴蘭山而來、榮光蔽天、頌聲遍地、
  • 約伯記 4:1
    提慢人以利法曰、
  • 約伯記 21:8
    子孫享福、猶及見之、
  • 創世記 36:18
    亞何利巴馬子孫中、有耶是伯、雅蘭伯、可喇伯、此皆屬於以掃妻亞拿女亞何利巴馬者。
  • 俄巴底亞書 1:9
    提慢之壯士、不勝恐懼、以掃之居民、咸遭誅殛、
  • 耶利米書 49:20
    我耶和華已定厥志、欲攻以東、降罰提慢、即羊之小者、亦得而欺之、使其居處荒蕪。
  • 以西結書 25:13
    故我耶和華必擊以東、俾人畜俱無噍類、使提慢荒蕪、底但人飲刃、
  • 阿摩司書 1:12
    火焚提慢、燬破斯喇之殿。
  • 創世記 36:4
    亞大生以利法、巴實抹生流耳、
  • 耶利米書 49:7
    萬有之主耶和華、以以東之事告眾、曰、在提慢豈無哲士、賢人、豈無智慧、豈無智謀、
  • 出埃及記 15:15
    以東諸伯必觳觫、摩押英豪必戰慄、迦南居民必喪膽。
  • 歷代志上 1:45
    約八薨、提慢人戶山即位。
  • 詩篇 37:35
    我見惡者強暴、蔓衍葱蘢、若茂樹兮、
  • 歷代志上 1:51-54
    哈達薨、在以東為伯者如左、亭拿伯、亞勒瓦伯、耶帖伯、亞何利巴馬伯、以拉伯、比嫩伯、基納伯、提慢伯、密薩伯、麥鐵伯、以蘭伯。