-
歷代志上 5:1
以色列之長子流便、因烝父妾、故以色列以長子之業予約瑟子孫、而譜系仍載流便為長子。
-
利未記 18:8
父之繼室勿烝之、烝之則辱及於父。
-
哥林多前書 5:1
聞爾中淫亂、有烝其後母者、雖異邦、未之有也、
-
撒母耳記下 20:3
大闢至耶路撒冷、既入王宮、貶前所遺守宮嬪妃十人、幽於別室、供其養贍、不復進御、使若嫠婦以畢其生。
-
民數記 2:3-33
東方日出之所、凡從猶大之纛者、各列其營、亞米拿達子拿順為猶大牧伯、能臨陳者、計七萬四千六百。以薩迦支派從其右、蘇押子拿但業為牧伯、能臨陳者、計五萬四千四百。西布倫支派從其左、希倫子以利押為牧伯、能臨陳者、計五萬七千四百。凡從猶大營、能臨陳者、計十八萬六千四百、遄征前往、○南方有流便之纛、及其軍旅、示丟耳子以利蓿為流便牧伯、能臨陳者、計四萬六千五百。西面支派從右列營、蘇哩沙太子示路滅為牧伯、能臨陳者、計五萬九千三百。伽得支派從其左、流耳子以利亞薩為牧伯、能臨陳者、計四萬五千六百五十。凡從流便營、能臨陳者、計十五萬一千四百五十、遄征次往。○遄征時、利未族、與會幕、居於營之中、視列營法、以為遄征、各隨其纛。○西方有以法蓮之纛、及其軍旅、亞米忽子以利沙馬為以法蓮牧伯、能臨陳者、計四萬有五百。馬拿西支派從其右、比大蓿子迦馬列為牧伯、能臨陳者、計三萬二千二百。便雅憫支派從其左、其田尼子亞庇但為牧伯。能臨陳者、計三萬五千四百。凡從以法蓮營、能臨陳者、計十萬八千一百、遄征次往。○北方有但之纛、及其軍旅、亞米沙太子亞劦斯為但之牧伯、能臨陳者、計六萬二千七百。亞設支派從其右、惡蘭子帕結為牧伯、能臨陳者、計四萬一千五百。納大利支派從其左、以南子亞希喇為牧伯、能臨陳者、計五萬三千四百。凡從但之營、能臨陳者、計十五萬七千六百、遄征其後。○以色列族、循其宗族、核其營壘軍旅、總計六十萬三千五百五十、利未族不列其數、遵耶和華諭摩西之命。
-
創世記 49:1-28
雅各召眾子曰、當集於前、我將以異日之事告爾。惟爾眾子、宜咸集、聽乃父以色列之言。我之冢子、厥惟流便、我力方剛、始鍾爾身、有威有能、惟爾獨擅。然爾多欲、如水之沸、爾上父榻而污之、故不卓越於昆弟間。西面利未兄弟也、詭詞約人、而行殘忍。我心不願與同謀、我意不願與共會、其乘怒而殺人、其縱欲而圮垣。厥怒烈、厥氣暴、悉屬可詛、我必分之於雅各家、散之於以色列族。猶大與、兄弟必頌美爾、爾父之子、伏拜爾前、爾必扼敵之吭。猶大若稚獅、見物則斷傷之、悠然而去、吾子如牡獅、伏視眈眈、亦猶牝獅、孰敢攖之。猶大族中、代有秉鈞執政之人、待賜安者至、民咸歸之。縶厥驢於葡萄樹、亦維小驢於葡萄樹之佳者、以酒滌衣、以葡萄汁濯服。其目因酒而赤。其齒因乳而白。西布倫將居海濱、泊舟之所、界延西頓。以薩迦如健驢、卧於兩籓間、以靜逸為可嘉、以土壤為美觀、仔肩而負荷、入貢以服役。但將治其民、為以色列族支派之一。但如蛇於途側、蝮於道旁、以傷馬足、乘者下墜。耶和華拯我、我所企望。伽得為軍所侵、反襲其後。亞設藏有珍錯、王所食之甘旨、悉產其地。納大利歡聲、如既釋之麀。約瑟如蔥蘢之樹、植於泉旁、其枝蔓延踰垣。昔約瑟為矢人所困、爭競而窘遂之。恃以色列有力之牧者、即雅各有能之上帝、故其弓仍勁、其手尚強。爾父之上帝、眷祐於爾、全能之主、錫嘏於爾、天上之繁祉、地下之名泉、產育乳哺之福。爾父之福、恆久不已、勝於亙古山嶽所出之寶物、昔約瑟遠兄弟而去、此福必歸其首。便雅憫如狼、斷傷牲畜、朝吞所獲、夕分所得。○此皆以色列十二支派、其父為之祝嘏、各依其祚、而禱其福。
-
出埃及記 6:14-16
以色列族最著者、臚列如左。以色列長子流便、生哈諾、法路、希斯崙、迦米、流便子孫由是蔓延。西面生耶母利、雅民、阿轄、雅斤、鎖轄、少羅、少羅乃迦南女所出。西面子孫由是蔓延。利未生革順、哥轄、米喇哩、利未享壽一百三十七歲。
-
民數記 7:12-89
首日、獻禮物者、猶大族長、亞米拿撻子拿順、所獻者、銀盤一、重六十五兩、銀盂一、重三十五兩、循聖所之權衡、俱盈以和油之粉、為禮物。金鼎一、重五兩、盈以香。牡犢一、牡綿羊一、未盈歲之羔一、俱為燔祭、山羊之羔一、為贖罪祭。牛二、牡綿羊五、牡山羊五、未盈歲之羔五、為酬恩之祭、皆拿順所獻。○二日、以薩迦牧伯蘇押子拿但業獻禮物、銀盤一、重六十五兩、銀盂一、重三十五兩、循聖所之權衡、俱盈以和油之粉、為禮物。金鼎一、重五兩、盈以香。牡犢一、牡綿羊一、未盈歲之羔一、俱為燔祭、山羊之羔一、為贖罪祭。牛二、牡綿羊五、牡山羊五、未盈歲之羔五、為酬恩祭、皆拿但業所獻。○三日、西布倫牧伯、希倫子以利押獻禮物、銀盤一、重六十五兩、銀盂一、重三十五兩、循聖所權衡、俱盈以和油之粉、為禮物。金鼎一、重五兩、盈以香。牡犢一、牡綿羊一、未盈歲之羔一、為燔祭。山羊之羔一、為贖罪祭。牛二、牡綿羊五、牡山羊五、未盈歲之羔五、為酬恩祭、皆以利押所獻。○四日、流便牧伯、示丟耳子以利蓿獻禮物、銀盤一、重六十五兩、銀盂一、重三十五兩、循聖所之權衡、俱盈以和油之粉、為禮物。金鼎一、重五兩、盈以香。牡犢一、牡綿羊一、未盈歲之羔一、俱為燔祭。山羊之羔一、為贖罪祭。牛二、牡綿羊五、牡山羊五、未盈歲之羔五、為酬恩祭、皆以利蓿所獻。○五日、西面牧伯、蘇哩沙太子示路滅獻禮物、銀盤一、重六十五兩、銀盂一、重三十五兩、循聖所之權衡、俱盈以和油之粉、為禮物。金鼎一、重五兩、盈以香。牡犢一牡綿羊一、未盈歲之羔一、俱為燔祭。山羊之羔一。為贖罪祭。牛二、牡綿羊五、牡山羊五、未盈歲之羔五、為酬恩之祭、皆示路滅所獻。○六日、伽得牧伯、丟耳子以利亞薩獻禮物、銀盤一、重六十五兩、銀盂一、重三十五兩、循聖所之權衡、盈以和油之粉、為禮物。金鼎一、重五兩、盈以香、牡犢一、牡綿羊一、未盈歲之羔一、俱為燔祭。山羊之羔一、為贖罪祭。牛二、牡綿羊五、牡山羊五、未盈歲之羔五、為酬恩祭、皆以利亞薩所獻。○七日、以法蓮牧伯、亞米忽子以利沙馬獻禮物、銀盤一、重六十五兩、銀盂一、重三十五兩、循聖所之權衡、俱盈以和油之粉、為禮物。金鼎一、重五兩、盈以香。牡犢一、牡綿羊一、未盈歲之羔一、俱為燔祭。山羊之羔一、為贖罪祭。牛二、牡綿羊五、牡山羊五、未盈歲之羔五、為酬恩祭、皆以利沙馬所獻。○八日、馬拿西牧伯比大蓿子迦馬列獻禮物、銀盤一、重六十五兩、銀盂一、重三十五兩、循聖所之權衡、俱盈以和油之粉、為禮物。金鼎一、重五兩、盈以香。牡犢一、牡綿羊一、未盈歲之羔一、俱為燔祭。山羊之羔一、為贖罪祭。牛二、牡綿羊五、牡山羊五、未盈歲之羔五、為酬恩之祭、皆迦馬列所獻。○九日、便雅憫牧伯、其田尼子亞庇但獻禮物、銀盤一、重六十五兩、銀盂一、重三十五兩、循聖所之權衡、俱盈以和油之粉、為禮物。金鼎一、重五兩、盈以香。牡犢一、牡綿羊一、未盈歲之羔一、俱為燔祭。山羊之羔一、為贖罪祭。牛二、牡綿羊五、牡山羊五、未盈歲之羔五、為酬恩之祭、皆亞庇但所獻、○十日、但之牧伯、亞米沙太子亞劦斯獻禮物、銀盤一、重六十五兩、銀盂一、重三十五兩、循聖所之權衡、俱盈以和油之粉、為禮物。金鼎一、重五兩、盈以香。牡犢一、牡綿羊一、未盈歲之羔一、俱為燔祭。山羊之羔一、為贖罪祭。牛二、牡綿羊五、牡山羊五、未盈歲之羔五、為酬恩之祭、皆亞劦斯所獻。○十一日、亞設牧伯、惡蘭子帕結獻禮物、銀盤一、重六十五兩、銀盂一、重三十五兩、循聖所之權衡、俱盈以和油之粉、為禮物。金鼎一、重五兩、盈以香。牡犢一、牡綿羊一、未盈歲之羔一、俱為燔祭。山羊之羔一、為贖罪祭。牛二、牡綿羊五、牡山羊五、未盈歲之羔五、為酬恩之祭、皆帕結所獻。○十二日、納大利牧伯、以南子亞希喇獻禮物。銀盤一、重六十五兩、銀盂一、重三十五兩、循聖所之權衡、俱盈以和油之粉、為禮物。金鼎一、重五兩、盈以香。牡犢一、牡綿羊一、未盈歲之羔一、俱為燔祭。山羊之羔一、為贖罪祭。牛二、牡綿羊五、牡山羊五、未盈歲之羔五、為酬恩之祭、皆亞希喇所獻。○祭壇告成、以膏釁之、是日也、以色列牧伯所獻、銀盤十二、銀盂十二、金鼎十二、盤各重六十五兩、盂各重三十五兩、諸銀器共計一千二百兩、循聖所之權衡。金鼎十二、盈以香、鼎各重五兩、共計六十兩、循聖所之權衡。牡犢十有二、牡綿羊十有二、未盈歲之羔十有二、以為燔祭、與其禮物、山羊之羔十有二、為贖罪祭。牛二十四、牡綿羊六十、牡山羊六十、未盈歲之羔六十、為酬恩之祭、皆祭壇告成、沐膏之日所獻。○摩西入會幕、與耶和華言、則聞𠼻𡀔[口氷]間、法匱施恩所之上、聲從此出、而與之言、耶和華之諭摩西常在乎此。
-
歷代志上 27:16-22
統理以色列支派者、臚列如左、理流便族者、色哩子以列撒。理西面族者、馬迦子示法提亞。理利未族者、基母利子哈沙庇。理亞倫家者撒督。理猶大族者、大闢兄以利戶。理以薩迦族者、米加勒子暗利。理西布倫族者、阿巴底子益馬雅。理納大利族者、押列子耶哩末。理以法蓮族者、亞撒西子何西。理馬拿西支派之半者、比太亞子約耳。理居基列馬拿西支派之半者、撒加利亞子易多。理便雅憫族者、押尼耳子雅泄。理但族者耶羅罕、子亞薩列以上所載、皆以色列族長、
-
撒母耳記下 16:21-22
對曰、爾父留妃以守宮闈、爾與偕寢、以色列族中知爾為父所憾、必協力助爾。有人張幕於宮巔、押沙龍遂御嬪妃、以色列族中無不知之。
-
申命記 33:1-29
事上帝之人摩西、其未沒時為以色列族祝嘏、曰、耶和華至自西乃、顯自西耳、光自巴蘭、偕萬聖而來、由其右手火出為法。其眷愛斯民、庇佑厥聖、民坐其前、以領訓誨。摩西所賜之律法、為雅各會眾之恆業。於耶書崙有王焉。以色列民之族長、咸集就之。願流便恆存不沒、人數弗減。其論猶大則曰、猶大既籲呼、願耶和華垂聽、使歸故族、賜以能力、而無不足、使其攻敵、而為輔翼。其論利未則曰、願敬虔者得爾烏陵土明、昔在馬撒、爾嘗試之、在米利巴水、爾嘗爭之、彼告父母曰、我未見之、不識兄弟、不顧子女、乃從爾命、而守爾約。彼以爾典章、示雅各後裔、以爾律法、誨以色列族、彼將炷香於爾前、燔祭於爾壇。願耶和華加厥貨財、其所為者悅納之、擊敵之腰使不復起。其論便雅憫則曰、彼為耶和華所眷愛、當安居焉、至高者恆庇護之、彼必攝於二山之間。其論約瑟則曰、願耶和華錫嘏於其地、以天上之甘露、地下之名泉、日所產之珍奇、月所生之寶物、恆山之嘉品、古嶽之寶器、地與土產之寶、俱錫於彼。昔約瑟遠兄弟而去、願居於棘中者降福於其首。其榮如牛之首生、其角如兕角、以將抵觸異邦、至於地極、所謂以法蓮之萬人、馬拿西之千人、即此。其論西布倫則曰、西布倫出於外、以薩迦居於幕、俱可欣喜懽忭、既享海所出之豐盛、沙所藏之貨財、則延民陟山、在彼獻祭為義。其論伽得則曰、恢廓迦得者、當頌其名、伽得伏如牝獅、斷傷肩首。伽得先獲其業、在彼為牧、安居厥所、惟往於民前、代耶和華行義、為以色列伸冤。其論但則曰、但若稚獅、踴躍於巴山。其論納大利則曰、納大利享福有餘、蒙耶和華錫嘏、得海濱以南為業。其論亞設則曰、亞設有子獲福、為兄弟悅納、將染足於油、其楗乃銅鐵所為、畢生逸豫。耶書崙之上帝、無能比儗、赫奕於天、乘雲而降、以輔翼爾。永生之上帝為爾逋逃之藪、扶持爾眾、手恆不疲、驅敵於爾前、使殲滅之、以色列族獨居而綏安、雅各後裔所居之處、天降甘露、土產穀與酒。以色列族有福祉、誰能頡頏、蒙耶和華拯救、彼可儗干、以範衛爾、亦可儗戈、使爾得勝、敵必諂媚於爾前、爾將履其崇邱。
-
以西結書 48:1-35
支派之業如左、但所得者在北界、自東至西、由希得倫至哈末、哈撒以喃、北向大馬色之界、亞設所得者、在但之南、其界自東至西、納大利所得者、在亞設之南、其界自東至西、馬拿西所得者、在納大利之南、其界自東至西、以法蓮所得者、在馬拿西之南、其界自東至西、流便所得者、在以法蓮之南、其界自東至西、猶大所得者在流便之南、其界自東至西、在猶大之南、自東至西、為獻地、長二萬五千杖、廣如他區聖所在其中、所獻耶和華之地、必長二萬五千杖、廣一萬杖、祭司所得之聖地、自南至北、二萬五千杖、自東至西、一萬杖、耶和華之聖所在其中、昔以色列族及利未人背我、惟撒督子孫、咸為祭司、不背乎我、潔身而守我室、故得此地、所獻之地、附利未界者、必歸祭司、為至聖之域、祭司之地、相向之所、其地利未人得之、長二萬五千杖、廣一萬杖、此區獻於耶和華、為聖地、利未人不可鬻之、又不可易之、其土產之初實、不可歸於他人、利未人得地二萬五千杖、附其地者又有一區、廣五千杖、可為俗地、建邑搆廬於其中、其量如左、東西南北、方四千五百杖、邑郊四周、廣二百五十杖、附聖區之餘地、東西各一萬杖、其土所產、以供邑中役事之人、邑中役事者、必自以色列眾支派中簡之、所獻之地、與邑地共計之、四方得二萬五千杖、聖地與邑地、二萬五千杖、中有聖室、東西更有餘地、皆為王畿、自猶大界至便雅憫界、為利未人業、與建邑之地、其東西之地為王畿、其餘支派所得如左、聖地南、自東至西、為便雅憫之地、便雅憫之南、自東至西、為西面之地、西面之南、自東至西、為以薩迦之地、以薩迦之南自東至西、為西布倫之地、西布倫之南、自東至西、為伽得之地、伽得之界、在南方、自大馬至迦鐵之米利巴水、至大海、主耶和華曰、此乃以色列地、爾當掣籤、分與諸支派為業、邑之北方、四千五百杖、邑門循以色列支派之名、北向有三門、曰流便、曰猶大、曰利未、邑之東方、四千五百杖、亦有三門。曰約瑟、曰便雅憫、曰但、邑之南方、四千五百杖、有三門、曰西面、曰以薩迦、曰西布倫、邑之西方、四千五百杖、有三門、曰伽得、曰亞設、曰納大利、邑之四周、一萬八千杖、是日以後、邑名曰耶和華駐蹕之所。
-
民數記 26:5-51
以色列長子流便生哈諾、與其眷聚、巴路與其眷聚、希斯崙與其眷聚、迦米與其眷聚、此流便之子孫、計四萬三千七百三十。巴路生以利押。以利押生尼母利及大單亞庇蘭、此二人在會中、素著名望、與哥喇結黨、攻摩西亞倫、以逆耶和華、地口孔張、吞噬其眾、當時哥喇、與二百五十人、為火所燬、垂戒於後世。哥喇子孫未亡於災。○西面生尼母利與其眷聚、雅民與其眷聚、雅斤與其眷聚、西喇與其眷聚、沙羅與其眷聚、此西面之子孫、計二萬二千二百。○伽得生西分、與其眷聚、哈基與其眷聚、書尼與其眷聚、阿士尼與其眷聚、以哩與其眷聚、亞律與其眷聚、亞哩利與其眷聚、此伽得之子孫、計四萬有五百。○猶大生咡、阿楠二人、俱死於迦南。又生示拉與其眷聚、法勒士與其眷聚、西喇與其眷聚、法勒士生希斯崙與其眷聚、哈母勒與其眷聚、此猶大之子孫、計七萬六千五百、○以薩迦生陀拉與其眷聚、孚亞與其眷聚、雅述與其眷聚、伸崙與其眷聚、此以薩迦之子孫、計六萬四千三百。○西布倫生西烈與其眷聚、以倫與其眷聚、雅列與其眷聚、此西布倫之子孫、計六萬有五百。○約瑟生馬拿西以法蓮、馬拿西生馬吉與其眷聚、馬吉生基列與其眷聚、基列生耶斯與其眷聚、希勒與其眷聚、亞士烈與其眷聚、示劍與其眷聚、示米大與其眷聚、希弗與其眷聚、希弗子西羅非哈無子、有女、名馬拉、挪亞、曷拉、密迦、得撒、此馬拿西之子孫計五萬二千七百。○以法蓮生書提拉與其眷聚、庇結與其眷聚、大漢與其眷聚、書提拉生以蘭與其眷聚、以法蓮之子孫、計三萬二千五百、以上所載、馬拿西以法蓮二人之子孫、俱出自約瑟。○便雅憫生庇拉與其眷聚、亞實別與其眷聚、亞希蘭與其眷聚、書反與其眷聚、戶反與其眷聚、庇拉生亞勒與其眷聚、乃慢與其眷聚、此便雅憫之子孫、計四萬五千六百。○但生書含與其眷聚、此但之子孫、計六萬四千四百。○亞設生音拿與其眷聚、耶遂與其眷聚、庇哩亞與其眷聚、庇哩亞生希百與其眷聚、抹結與其眷聚、亞設之女名撒拉、此亞設之子孫、計五萬三千四百。○納大利生雅泄與其眷聚、姑尼與其眷聚、耶色與其眷聚、示臉與其眷聚、此納大利之子孫、計四萬五千四百。以色列族總計六十萬一千七百三十。○
-
啟示錄 7:4-8
我聞受印者、其印數約十四萬四千人、皆屬以色列支派、猶大支派、印一萬二千人、流便支派、印一萬二千人、伽得支派、印一萬二千人、亞設支派、印一萬二千人、納大利支派、印一萬二千人、馬拿西支派、印一萬二千人、西面支派、印一萬二千人、利未支派、印一萬二千人、以薩伽支派、印一萬二千人、西布倫支派、印一萬二千人、約瑟支派、印一萬二千人、便雅憫支派、印一萬二千人、
-
出埃及記 1:1-5
以色列族、與眷聚、偕雅各至埃及、其名備載如左。流便、西面、利未、猶大、以薩迦、西布倫、便雅憫、但、納大利、伽得、亞設、與在埃及之約瑟、屬于雅各者共七十人。
-
啟示錄 21:14
邑垣基址、十有二、各書羔十二使徒之名、
-
使徒行傳 7:8
乃予以割禮之約、於是亞伯拉罕生以撒、八日行割禮、以撒生雅各、雅各生我之十二祖、
-
約書亞記 13:1-21
約書亞壽高年邁、耶和華諭之曰、爾壽高年邁、所未得之地尚多。即非利士人之境、基述四方。自埃及西曷至迦南地、以革倫界之北、治非利士人之伯有五、即迦薩、亞實突、以實迦倫、迦特、以革倫是。又有一族、稱亞英者。自迦南之南方、近西頓之米亞拉至亞弗、及亞摩哩人之界。基巴勒地、遍利巴嫩之東、自黑門山麓之巴力伽得、至哈末之道。山地居民、自利巴嫩至蜜利弗馬音、與諸西頓人、我必驅逐於以色列族前、惟爾掣籤、分其地與以色列族為業、循我所命。汝分斯土、與九支派、及馬拿西支派之半、為其嗣業。馬拿西又有支派之半、與流便伽得二支派、曾得其業、在約但東、即耶和華僕摩西所予者。自亞嫩河濱之亞囉耳、及洲中之邑、與米底巴平原、至底本、暨都希實本之亞摩哩王西宏諸邑、至亞捫族之界。又基列與基述馬迦接壤之區、黑門山及巴山至撒迦。都亞大綠及以得來、巴山王噩之國為哩乏音族所存者、俱被擊於摩西、而驅逐之。惟基述馬迦人、不見逐於以色列族、容其同處、以至於今。○摩西不賜土壤與利未族為業、惟人獻燔祭於以色列族之上帝耶和華者、則歸之、循耶和華命。○摩西賜土壤與流便支派、循其世系。其界自亞嫩河濱之亞囉耳、及洲中之邑、與米底巴平原、希實本及平原之邑、底本、巴末巴力、伯巴力免、耶夏撒、基底莫、米法押、基烈亭實馬陵谷中之撒列殺轄、伯比耳比士迦山麓、伯耶西末、平原諸邑、都希實本、亞摩哩王西宏之國、俱為摩西所擊、更擊米田五伯、以未、哩金、蘇耳、戶耳、哩巴、皆居西宏地、為其所轄。
-
歷代志上 12:23-40
嗣後至希伯崙、欲使掃羅國祚歸於大闢、循耶和華命、有群眾預備以戰、其數如左。猶大族執干戈、能臨陣者、六千八百人。西面族英武之士、七千一百人。利未族四千六百人。耶何耶大率亞倫子孫、三千七百人。少者撒督、素稱英武、及其家人、為武士長、凡二十二人。便雅憫族、掃羅同宗、三千、前此斯眾護衛掃羅眷聚。以法蓮族、英武之士、夙著名譽、二萬有八百人。馬拿西支派之半、名錄於册、立大闢為王者、計一萬八千人。以薩迦族、武士長、轄同宗者、二百人、俱識天時、以色列族所當行之事、無不預知。西布倫族、臨陳之士、持兵善戰、行伍不亂、不生二心、數約五萬。納大利族武士長一千、執干戈者三萬七千人。但族善戰者、二萬八千六百人。亞設族、臨陣善戰者、四萬人。約但東、流便伽得二支派、馬拿西支派之半、持器械、能臨陣者、十二萬人。皆係武士、能守行伍、忠乃心、至希伯崙、欲立大闢為王、治以色列族、斯土餘民、亦同此心、與大闢偕、歷至三日、式飲式食、蓋其同宗曾備食物。附近者以薩迦、西布倫、納大利三族、以牛、驢、駝、騾、載圓饅、細麵、無花果餅、葡萄乾、及酒與油、亦有牛羊、俱攜之至、不可勝數、以色列族無不欣喜焉。
-
歷代志上 2:1-2
以色列子流便、西面、利未、猶大、以薩迦、西布倫、但、約瑟、便雅憫、納大利、伽得、亞設。
-
民數記 26:57-62
利未族循其世系、被核數者、臚列如左、利未生革順與其眷聚、哥轄與其眷聚、米喇哩與其眷聚、利未族中有立尼之家、希伯崙之家、馬利之家、母示之家、哥喇之家、哥轄生暗蘭、利未之女生於埃及名約基別適暗蘭、生亞倫、摩西、與女米哩暗。亞倫生拿答、亞庇戶、以利亞撒、以大馬。拿答亞庇戶燃不聖之火、奉事耶和華而死。利未族、自一月以上者、計二萬有三千、不得與以色列族同核其數、亦不得與以色列族共分其業。
-
民數記 34:14-28
惟流便伽得二支派、及馬拿西支派之半、循其世系、已得其業、在約但東、耶利哥相對之處。耶和華諭摩西曰、為爾分業者、祭司以利亞撒、嫩之子約書亞、及各支派之牧伯、猶大支派、耶孚尼子迦勒、西面支派、亞米忽子示母利、便雅憫支派、其斯倫子以利撻、但支派之牧伯、約利子布基、約瑟子馬拿西支派之牧伯、以佛子漢業、以法蓮支派之牧伯、拾但子基母利、西布倫支派之牧伯、帕納子以利撒番、以薩迦支派之牧伯、押散子巴鐵、亞設支派之牧伯、示羅米子亞希忽、納大利支派之牧伯、亞米忽子比大黑。
-
民數記 1:5-15
今述其名、屬流便支派、示丟耳子以利蓿。屬西面支派、蘇哩沙太子示路滅。屬猶大支派、亞米拿達子拿順。屬以薩迦支派、蘇押子拿但業。屬西布倫支派、希倫子以利押。約瑟有二子、分為支派二、屬以法蓮支派、亞米忽子以利沙馬。屬馬拿西支派、比大蓿子迦馬列。屬便雅憫支派、其田尼子亞庇但。屬但支派、亞米沙太子亞劦色。屬亞設支派、惡闌子帕結。屬伽得支派、丟耳子以利亞薩。屬納大利支派、以南子亞希喇。
-
創世記 30:5-24
辟拉懷妊生子。拉結命名但、曰、上帝祐我、聽我祈、賜我一子、辟拉再妊生子、拉結命名納大利、曰、我與姊力爭得利。利亞久不妊、以婢悉帕與夫同室。悉帕生子、利亞命名伽得、曰、幸甚。悉帕再生子、利亞命名亞設、曰、我蒙福祉、群女將謂我有福。○麥秋至、流便往於田、獲風茄、奉母利亞、拉結謂利亞曰、請以爾子之風茄與我。曰、爾奪我寵、豈微故耶、今欲奪我子之風茄乎。拉結曰、為汝子之風茄、是夜可與夫偕寢。暮雅各自田歸、利亞出迓之、曰、爾與我偕入室、我舍我子之風茄、以得爾、故是夜與之同室、上帝俯念利亞、賜之懷妊、生五子、利亞命名以薩迦、曰、昔以婢與夫、今蒙上帝給我值。利亞復妊生六子、命名西布倫、曰、上帝賜我嘉賚、我生六子、夫必偕我。後生女、命名底拿、○上帝眷念拉結、俯聽其祈、使之誕育、懷妊生子、曰、上帝已洒我恥矣。乃命名約瑟、曰、耶和華必復賜子。
-
創世記 29:31-35
耶和華知利亞不見寵、故賜生育、惟拉結不妊。利亞懷妊生子、命名流便、曰、耶和華俯念我苦、今而後、夫必愛我。再妊生子、命名西面、曰、耶和華聞我不見寵、復賜我此子。又妊生子、命名利未、曰、今生三子、夫必膠膝於我。又妊生子、命名猶大、曰、我今必頌美耶和華、嗣後利亞久不妊。
-
民數記 1:20-46
以色列長子、流便子孫、循其世系宗族、自二十歲以上、凡諸丁男、能臨陳者、依其名數、計四萬六千五百。西面子孫、循其世系宗族、自二十歲以上、凡諸丁男、能臨陳者、依其名數、計五萬九千三百。伽得子孫、循其世系宗族、自二十歲以上、能臨陳者、依其名數、計四萬五千六百五十。猶大子孫、循其世系宗族、自二十歲以上、能臨陳者、依其名數、計七萬四千六百。以薩迦子孫、循其世系宗族、自二十歲以上、能臨陳者、依其名數、計五萬四千四百。西布倫子孫、循其世系宗族、自二十歲以上、能臨陳者、依其名數、計五萬七千四百。約瑟生二子、分為支派二、以法蓮子孫、循其世系宗族、依其名數、自二十歲以上、能臨陳者、計四萬有五百。馬拿西子孫、循其世系宗族、依其名數、自二十歲以上、能臨陳者、計三萬二千二百。便雅憫子孫、循其世系宗族、依其名數、自二十歲以上、能臨陳者、計三萬五千四百。但之子孫、循其世系宗族、依其名數、自二十歲以上、能臨陳者、計六萬二千七百。亞設子孫循其世系宗族、依其名數、自二十歲以上、能臨陳者、計四萬一千五百。納大利子孫、循其世系宗族、依其名數、自二十歲以上、能臨陳者、計五萬三千四百。以色列十二支派之牧伯、輔翼摩西亞倫、核數其名、考其宗族、自二十歲以上、能臨陳者、計六十萬三千五百五十人。
-
創世記 35:18
氣將絕時、拉結名其子曰便阿尼而死。父命名便雅憫。
-
創世記 46:8-27
以色列眾子、至於埃及者、其畧如左、雅各長子流便。流便生哈諾、法路、希斯崙、迦米。西面生耶母利、雅民、阿轄、雅斤、瑣轄、少羅、少羅乃迦南女所出。利未生革順、哥轄、米喇哩。猶大生咡、阿楠、示拉、法勒士、撒拉、惟咡、阿楠死於迦南。法勒士生希斯崙、哈母勒。以薩迦生陀拉、孚亞、約百、伸崙。西布倫生西烈、以倫、雅利。此雅各子孫、與女底拿生於巴坦亞蘭、屬利亞所出者、共三十三人。伽得生西非翁、哈基、書尼、以士本、以哩、亞囉底、亞哩利。亞設生音拿、以書亞、以書以、庇哩亞、及妹西喇、庇哩亞生希百、抹結。此雅各子孫、屬拉班所賜利亞婢悉帕所出、共十六人。雅各之妻拉結生約瑟、便雅憫。約瑟在埃及、娶安之祭司波提非拉女亞西納、生馬拿西、以法蓮。便雅憫生庇拉、庇結、亞實別、其喇、乃慢、以希、囉實、母平、戶平、亞勒。此雅各子孫、屬拉結所出、共十四人。但生戶伸。納大利生雅泄、姑尼、耶色、示臉。此雅各子孫、屬拉班所賜拉結婢辟拉所出、共七人。○屬於雅各同來埃及者、共六十六人、所娶之媳不與焉。約瑟於埃及所生者二人、於是雅各眷聚至埃及者共七十人。