-
歷代志上 5:1
流便為以色列長子、因污其父之榻、故長子之業、歸於以色列子約瑟之子、惟譜系不依此記載、
-
利未記 18:8
父之繼室、勿烝之、烝之則辱父、
-
哥林多前書 5:1
聞爾中淫亂、有烝其父之繼室者、雖異邦亦未之有也、
-
撒母耳記下 20:3
大衛王至耶路撒冷、入宮、將前所留守宮之妃十人、幽於別室、供其所需、不復進御、使如嫠婦、至於死日、
-
民數記 2:3-33
東方日出之所、凡隸猶大營之纛者、按其行伍建營、亞米拿達子拿順為其牧伯、彼之軍旅、見核者、計七萬四千六百、以薩迦支派附之建營、蘇押子拿坦業為其牧伯、彼之軍旅、見核者、計五萬四千四百、西布倫支派次之、希倫子以利押為其牧伯、彼之軍旅、見核者、計五萬七千四百、凡隸猶大營者、按其行伍、綜計十八萬六千四百、是為前隊、○南方有流便營之纛、按其行伍、示丟珥子以利蓿為其牧伯、彼之軍旅、見核者、計四萬六千五百、西緬支派附之建營、蘇利沙代子示路蔑為其牧伯、彼之軍旅、見核者、計五萬九千三百、迦得支派次之、丟珥子以利雅薩為其牧伯、彼之軍旅、見核者、計四萬五千六百五十、凡隸流便營者、按其行伍、綜計十五萬一千四百五十、是為二隊、○隨後會幕啟行、利未營在諸營之中、其啟行也、依其建營之序、各歸其隊、各隨其纛、○西方有以法蓮營之纛、按其行伍、亞米忽子以利沙瑪為其牧伯、彼之軍旅、見核者、計四萬有五百、瑪拿西支派附之建營、比大蓿子迦瑪列為其牧伯、彼之軍旅、見核者、計三萬二千二百、便雅憫支派次之、基多尼子亞比但為其牧伯、彼之軍旅、見核者、計三萬五千四百、凡隸以法蓮營者、按其行伍、綜計十萬八千一百、是為三隊、○北方有但營之纛、按其行伍、亞米沙代子亞希以謝為其牧伯、彼之軍旅、見核者、計六萬二千七百、亞設支派附之建營、俄蘭子帕結為其牧伯、彼之軍旅、見核者、計四萬一千五百、拿弗他利支派次之、以南子亞希拉為其牧伯、彼之軍旅、見核者、計五萬三千四百、凡隸但之營者、按其行伍、綜計十五萬七千六百、是為後隊、隨纛而行、○以上所載、乃以色列人循其宗族、按其行伍、諸營見核者、綜計六十萬三千五百五十、利未族不列其數、遵耶和華所諭摩西之命、
-
創世記 49:1-28
雅各召諸子曰、爾其會集、我以日後所遇之事告爾、雅各諸子咸集以聽、從爾父以色列言、流便歟、爾乃吾之冢子、吾之能力、我強健時、所首生者、厥榮及權、超越於眾、惟爾如水之沸、故不卓犖、緣登父牀、而污我榻、西緬利未、乃兄弟也、所用之刃、是為兇器、我心不與同謀、我神不與共會、蓋其乘怒而戕人命、縱欲而斷牛筋、厥怒烈可呪、厥氣暴可詛、我必分之於雅各家、散之於以色列族、維汝猶大、兄弟頌揚、爾父之子、伏拜爾前、爾手扼敵之頸、吾子猶大、猛如稚獅、食其所攫而去、臥如牡獅、蹲如牝獅、孰敢攖之、厥梃不離猶大、秉鈞者之杖、弗去其足間、迨細羅至、民咸歸之、縶驢於葡萄樹、維小驢於葡萄樹之佳者、以酒澣衣、以葡萄汁濯服、厥目緣酒而赤、厥齒緣乳而白、西布倫將居海濱、為泊舟之所、界延西頓、以薩迦如健驢、臥於羊牢、視安靜為可嘉、見土壤之甚美、鞠躬而負荷、作苦以服役、但為以色列支派之一、將治其民、但為道上之蛇、途間之蝮、以傷馬足、而墜騎者、耶和華歟、爾之拯救、我所企望、迦得為軍所逼、反迫其後、亞設所產食物、乃為肥甘、必出珍饈、為王所用、拿弗他利如釋放之麀鹿、陳述嘉言、約瑟如結實之樹枝、在於泉旁、其條蔓延踰垣、矢人虐遇之、射傷之、窘迫之、然其弓堅勁、其臂健捷、惟賴雅各全能之主、其為牧者、以色列之磐石、由之而出、彼為爾父之上帝、必輔助爾、全能之主、必錫嘏爾、賜以上天之祜、源泉之澤、產育乳哺之福、汝父所祝之嘏、愈於吾祖所祝之嘏、如岡陵之恆久、如山嶽之高大、悉歸約瑟之首、臨乎冠昆弟者之頂、便雅憫如攫物之狼、朝吞所獲、夕分所奪、○此乃以色列十二支派、其父為之祝嘏而言、各依其所應得者、
-
出埃及記 6:14-16
以色列之族長、臚列如左、以色列長子流便之子、哈諾、法路、希斯崙、迦米、此乃流便之家、西緬之子、耶母利、雅憫、阿轄、雅斤、瑣轄、及迦南女所生之掃羅、此乃西緬之家、利未之子、革順、哥轄、米拉利、依其世系、利未享壽一百三十七歲、
-
民數記 7:12-89
首日獻禮物者、猶大支派、亞米拿達子拿順、所獻者、銀盤一、重一百三十舍客勒、銀盂一、重七十舍客勒、循聖所權衡、俱盈以和油之細麵、為素祭、金甌一、重十舍客勒、盈以香、牡犢一、牡綿羊一、一歲之牡羔一、為燔祭、牡山羊一、為贖罪祭、牛二、牡綿羊五、牡山羊五、一歲之牡羔五、為酬恩祭、皆亞米拿達子拿順所獻、○二日、以薩迦牧伯、蘇押子拿坦業獻禮物、銀盤一、重一百三十舍客勒、銀盂一、重七十舍客勒、循聖所權衡、俱盈以和油之細麵、為素祭、金甌一、重十舍客勒、盈以香、牡犢一、牡綿羊一、一歲之牡羔一、為燔祭、牡山羊一、為贖罪祭、牛二、牡綿羊五、牡山羊五、一歲之牡羔五、為酬恩祭、皆蘇押子拿坦業所獻、○三日、西布倫牧伯、希倫子以利押獻禮物、銀盤一、重一百三十舍客勒、銀盂一、重七十舍客勒、循聖所權衡、俱盈以和油之細麵、為素祭、金甌一、重十舍客勒、盈以香、牡犢一、牡綿羊一、一歲之牡羔一、為燔祭、牡山羊一、為贖罪祭、牛二、牡綿羊五、牡山羊五、一歲之牡羔五、為酬恩祭、皆希倫子以利押所獻、○四日、流便牧伯、示丟珥子以利蓿獻禮物、銀盤一、重一百三十舍客勒、銀盂一、重七十舍客勒、循聖所權衡、俱盈以和油之細麵、為素祭、金甌一、重十舍客勒、盈以香、牡犢一、牡綿羊一、一歲之牡羔一、為燔祭、牡山羊一、為贖罪祭、牛二、牡綿羊五、牡山羊五、一歲之牡羔五、為酬恩祭、皆示丟珥子以利蓿所獻、○五日、西緬牧伯、蘇利沙代子示路蔑獻禮物、銀盤一、重一百三十舍客勒、銀盂一、重七十舍客勒、循聖所權衡、俱盈以和油之細麵、為素祭、金甌一、重十舍客勒、盈以香、牡犢一、牡綿羊一、一歲之牡羔一、為燔祭、牡山羊一、為贖罪祭、牛二、牡綿羊五、牡山羊五、一歲之牡羔五、為酬恩祭、皆蘇利沙代子示路蔑所獻、○六日、迦得牧伯、丟珥子以利雅薩獻禮物、銀盤一、重一百三十舍客勒、銀盂一、重七十舍客勒、循聖所權衡、俱盈以和油之細麵、為素祭、金甌一、重十舍客勒、盈以香、牡犢一、牡綿羊一、一歲之牡羔一、為燔祭、牡山羊一、為贖罪祭、牛二、牡綿羊五、牡山羊五、一歲之牡羔五、為酬恩祭、皆丟珥子以利雅薩所獻、○七日、以法蓮牧伯、亞米忽子以利沙瑪獻禮物、銀盤一、重一百三十舍客勒、銀盂一、重七十舍客勒、循聖所權衡、俱盈以和油之細麵、為素祭、金甌一、重十舍客勒、盈以香、牡犢一、牡綿羊一、一歲之牡羔一、為燔祭、牡山羊一、為贖罪祭、牛二、牡綿羊五、牡山羊五、一歲之牡羔五、為酬恩祭、皆亞米忽子以利沙瑪所獻、○八日、瑪拿西牧伯、比大蓿子迦瑪列獻禮物、銀盤一、重一百三十舍客勒、銀盂一、重七十舍客勒、循聖所權衡、俱盈以和油之細麵、為素祭、金甌一、重十舍客勒、盈以香、牡犢一、牡綿羊一、一歲之牡羔一、為燔祭、牡山羊一、為贖罪祭、牛二、牡綿羊五、牡山羊五、一歲之牡羔五、為酬恩祭、皆比大蓿子迦瑪列所獻、○九日、便雅憫牧伯、基多尼子亞比但獻禮物、銀盤一、重一百三十舍客勒、銀盂一、重七十舍客勒、循聖所權衡、俱盈以和油之細麵、為素祭、金甌一、重十舍客勒、盈以香、牡犢一、牡綿羊一、一歲之牡羔一、為燔祭、牡山羊一、為贖罪祭、牛二、牡綿羊五、牡山羊五、一歲之牡羔五、為酬恩祭、皆基多尼子亞比但所獻、○十日、但之牧伯、亞米沙代子亞希以謝獻禮物、銀盤一、重一百三十舍客勒、銀盂一、重七十舍客勒、循聖所權衡、俱盈以和油之細麵、為素祭、金甌一、重十舍客勒、盈以香、牡犢一、牡綿羊一、一歲之牡羔一、為燔祭、牡山羊一、為贖罪祭、牛二、牡綿羊五、牡山羊五、一歲之牡羔五、為酬恩祭、皆亞米沙代子亞希以謝所獻、○十一日、亞設牧伯、俄蘭子帕結獻禮物、銀盤一、重一百三十舍客勒、銀盂一、重七十舍客勒、循聖所權衡、俱盈以和油之細麵、為素祭、金甌一、重十舍客勒、盈以香、牡犢一、牡綿羊一、一歲之牡羔一、為燔祭、牡山羊一、為贖罪祭、牛二、牡綿羊五、牡山羊五、一歲之牡羔五、為酬恩祭、皆俄蘭子帕結所獻、○十二日、拿弗他利牧伯、以南子亞希拉獻禮物、銀盤一、重一百三十舍客勒、銀盂一、重七十舍客勒、循聖所權衡、俱盈以和油之細麵、為素祭、金甌一、重十舍客勒、盈以香、牡犢一、牡綿羊一、一歲之牡羔一、為燔祭、牡山羊一、為贖罪祭、牛二、牡綿羊五、牡山羊五、一歲之牡羔五、為酬恩祭、皆以南子亞希拉所獻、○膏壇時、以色列牧伯所獻、銀盤十二、銀盂十二、金甌十二、盤各重一百三十舍客勒、盂各重七十舍客勒、諸器皿之銀、共計二千四百舍客勒、循聖所權衡、金甌十二、盈以香、甌各重十舍客勒、共計一百二十舍客勒、循聖所權衡、牡犢十有二、牡綿羊十有二、一歲之牡羔十有二、以為燔祭、與其素祭、山羊之羔十有二、為贖罪祭、牡牛二十四、牡綿羊六十、牡山羊六十、一歲之牡羔六十、為酬恩祭、皆膏壇後所獻、○摩西入會幕、與耶和華言、則聞二基路伯間、法匱施恩座上、有聲與之言、即耶和華與之言也、
-
歷代志上 27:16-22
統轄以色列支派者如左、轄流便人者、細基利子以利以謝、轄西緬人者、瑪迦子示法提雅、轄利未人者、基母利子哈沙比雅、轄亞倫子孫者撒督、轄猶大人者、大衛兄以利戶、轄以薩迦人者、米迦勒子暗利、轄西布倫人者、俄巴第雅子伊施瑪雅、轄拿弗他利人者、亞斯列子耶利摩、轄以法蓮人者、阿撒細雅子何細亞、轄瑪拿西半支派者、毘大雅子約珥、轄居基列之瑪拿西半支派者、撒迦利雅子易多、轄便雅憫人者、押尼珥子雅西業、轄但人者、耶羅罕子亞薩列、以上所載、皆以色列諸支派之長、
-
撒母耳記下 16:21-22
亞希多弗曰、爾父留妃以守宮闈、爾入其中、以色列眾聞爾為父所憾、則從爾者、皆強厥手矣、於是為押沙龍張幕宮巔、押沙龍遂入御父妃、以色列人目睹之、
-
申命記 33:1-29
上帝僕摩西、於未死之先、為以色列人祝嘏、曰、耶和華至自西乃、起自西珥、著自巴蘭、來自萬聖、法律出其右手、勢如烈火、彼眷愛斯民、眾聖在其手中、坐其足下、領受其言、摩西命以法律、為雅各會眾之恆業、彼於耶書崙為王、民之族長咸集、以色列支派皆就之、○願流便生存不死、惟人數維寡、○論猶大則曰、耶和華歟、俯聽猶大之呼籲、導歸故族、彼以手為己搏戰、爾必助之攻敵、○論利未則曰、耶和華歟、爾之土明烏陵、與爾聖者偕、爾於瑪撒試之、於米利巴水與之爭、言及父母、彼曰我未見之、不認兄弟、不識子女、乃因遵行爾命、謹守爾約、彼將以爾律例教雅各、以爾法律誨以色列、焚香於爾前、獻全牲燔祭於爾壇、耶和華歟、錫嘏其財物、悅納其所為、洞穿其敵、及憾之者之腰、使不復起、○論便雅憫則曰、耶和華所眷愛者、將安居其側、耶和華終日庇護之、使處兩肩之間、○論約瑟則曰、願耶和華錫嘏其地、賜以天上之寶、空際之露、地中之泉、日所生之果、月所產之寶、古山之上品、恆嶽之嘉物、地與其中所韞之珍奇、及居荊棘中者之恩惠、願悉歸於約瑟之首、臨於冠兄弟者之頂、彼如牛之首生、有威可畏、其角如兕角、將抵觸異邦、至於地極、以法蓮之萬萬、瑪拿西之千千是也、○論西布倫則曰、西布倫歟、爾出外可歡欣、以薩迦歟、爾居幕可喜樂、必召萬民登山、奉獻義祭、因其必享海中之豐裕、沙中之珍藏、○論迦得則曰、恢廓迦得者、宜頌美焉、迦得伏如牝獅、斷傷人之首臂、彼先選得其業、乃為立律者所遺留、遂偕族長而來、行耶和華之公義、及其與以色列所立之律例、○論但則曰、但乃稚獅、踴躍出於巴珊、○論拿弗他利則曰、拿弗他利歟、沾恩既足、受福且盈、由耶和華所賜、西方南方、爾其據以為業、○論亞設則曰、願亞設因多子而獲福、為兄弟所悅納、浸足於油、爾之楗乃鐵乃銅、爾之力隨日所需、○耶書崙歟、無有若上帝者、乘雲而行、赫赫於天、惟爾是輔、永生上帝、為爾居所、恆久之臂、惟爾是扶、逐敵於爾前、命爾殄滅之、以色列族、居處綏安、雅各之源、獨在產穀與酒之地、天滴甘露、以色列歟、爾有福祉、何民若爾、為耶和華所拯、彼乃護爾之干、榮爾之刃、敵必屈伏於爾、爾將履其崇邱、
-
以西結書 48:1-35
支派之名如左、在北界、由希特倫至哈馬道、延及大馬色界之哈撒以楠、北向至於哈馬、自東至西、為但所得之區、附但之界、自東至西、為亞設所得之區、附亞設之界、自東至西、為拿弗他利所得之區、附拿弗他利之界、自東至西、為瑪拿西所得之區、附瑪拿西之界、自東至西、為以法蓮所得之區、附以法蓮之界、自東至西、為流便所得之區、附流便之界、自東至西、為猶大所得之區、附猶大之界、自東至西、為爾所獻之地、廣二萬五千肘、自東至西、長如他區之一、聖所必在其中、爾所獻於耶和華之地、必長二萬五千肘、廣一萬肘、所獻之聖地、必歸於祭司、北向長二萬五千肘、東向廣一萬肘、西向廣一萬肘、南向長二萬五千肘、耶和華之聖所、必在其中、斯地歸於撒督之裔、區別為祭司、供我職事者、昔以色列族迷途時、彼不若利未人之迷罔、故附利未之界、所獻之地、必歸於彼、以為至聖之區、附祭司之地、利未人必得一區、長二萬五千肘、廣一萬肘、此區歸於耶和華為聖、利未人不可鬻之、不可易之、其土產之初實、不可歸於他人、附此二萬五千肘之區、所餘一區、廣五千肘、以為俗地、建邑築室、亦為郊野、邑在其中、其度如左、東西四千五百肘、南北四千五百肘、邑郊、東西二百五十肘、南北二百五十肘、附於所獻聖地、其餘之區、東一萬肘、西一萬肘、與聖地相等、其土所產、歸於邑中供役者為食、以色列支派、於邑中供役者、必耕種其地、所獻之聖地、與建邑之地、其式維方、長二萬五千肘、廣二萬五千肘、○聖地與邑地、左右餘地、東二萬五千肘、西二萬五千肘、與聖地相等、必歸於君、聖地聖室、必在其中、猶大便雅憫二界間之地、除利未人之區及邑地外、咸歸於君、○其餘支派、自東至西、為便雅憫所得之區、附便雅憫之界、自東至西、為西緬所得之區、附西緬之界、自東至西、為以薩迦所得之區、附以薩迦之界、自東至西、為西布倫所得之區、附西布倫之界、自東至西、為迦得所得之區、迦得之南界、自他瑪至米利巴加低斯水、迄埃及溪、延及大海、爾當掣籤、分於以色列支派為業之地、其所得之區即此、主耶和華言之矣、○邑之四方及門如左、北方四千五百肘、邑門依以色列支派之名名之、北向有三門、一流便門、一猶大門、一利未門、東方四千五百肘、有三門、一約瑟門、一便雅憫門、一但門、南方四千五百肘、有三門、一西緬門、一以薩迦門、一西布倫門、西方四千五百肘、有三門、一迦得門、一亞設門、一拿弗他利門、邑之四周、共計一萬八千肘、是日以後、邑名曰耶和華在此、
-
民數記 26:5-51
以色列長子流便、流便之子哈諾、為哈諾族祖、法路、為法路族祖、希斯崙、為希斯崙族祖、迦米、為迦米族祖、此流便之室家、見核者、計四萬三千七百三十人、法路子以利押、以利押子尼母利、大坍、亞比蘭、大坍亞比蘭乃在會中被簡者、與可拉黨同攻摩西亞倫、以逆耶和華、地張厥口而吞之、與可拉黨偕亡、當時二百五十人為火所燬、垂為鑑戒、惟可拉子孫未亡焉、○西緬之子、循其室家、尼母利、為尼母利族祖、雅憫、為雅憫族祖、雅斤、為雅斤族祖、謝拉、為謝拉族祖、掃羅、為掃羅族祖、此西緬之室家、見核者、計二萬二千二百人、○迦得之子、循其室家、洗分、為洗分族祖、哈基、為哈基族祖、書尼、為書尼族祖、阿斯尼、為阿斯尼族祖、以利、為以利族祖、亞律、為亞律族祖、亞利利、為亞利利族祖、此迦得之室家、見核者、計四萬有五百人、○猶大子珥、俄南、俱死於迦南、猶大之子、循其室家、示拉、為示拉族祖、法勒斯、為法勒斯族祖、謝拉、為謝拉族祖、法勒斯之子希斯崙、為希斯崙族祖、哈母勒、為哈母勒族祖、此猶大之室家、見核者、計七萬六千五百人、○以薩迦之子、循其室家、陀拉、為陀拉族祖、普瓦、為普瓦族祖、雅述、為雅述族祖、伸崙、為伸崙族祖、此以薩迦之室家、見核者、計六萬四千三百人、○西布倫之子、循其室家、西列、為西列族祖、以倫、為以倫族祖、雅利、為雅利族祖、此西布倫之室家、見核者、計六萬有五百人、○約瑟之子、循其室家、瑪拿西、以法蓮、瑪拿西之子瑪吉、為瑪吉族祖、瑪吉生基列、為基列族祖、基列之子伊以謝、為伊以謝族祖、希勒、為希勒族祖、亞斯烈、為亞斯烈族祖、示劍、為示劍族祖、示米大、為示米大族祖、希弗、為希弗族祖、希弗子西羅非哈無子、有女名瑪拉、挪阿、曷拉、密迦、得撒、此瑪拿西之室家、見核者、計五萬二千七百人、○以法蓮之子、循其室家、書提拉、為書提拉族祖、比結、為比結族祖、他罕、為他罕族祖、書提拉之子以蘭、為以蘭族祖、此以法蓮之室家、見核者、計三萬二千五百人、以上所載、乃約瑟之子孫、循其室家、○便雅憫之子、循其室家、比拉、為比拉族祖、亞實別、為亞實別族祖、亞希蘭為亞希蘭族祖、書反、為書反族祖、戶反、為戶反族祖、比拉之子亞勒、乃幔、亞勒為亞勒族祖、乃幔為乃幔族祖、此便雅憫之子孫、循其室家、見核者、計四萬五千六百人、○但之子、循其室家、書含、為書含族祖、書含之室家見核者、計六萬四千四百人、○亞設之子、循其室家、音拿、為音拿族祖、亦施韋、為亦施韋族祖、比利亞、為比利亞族祖、比利亞之子希別、為希別族祖、瑪結、為瑪結族祖、亞設之女名西拉、此亞設之子孫、循其室家、見核者、計五萬三千四百人、○拿弗他利之子、循其室家、雅薛、為雅薛族祖、沽尼、為沽尼族祖、耶色、為耶色族祖、示冷、為示冷族祖、此拿弗他利之子孫、循其室家、見核者、計四萬五千四百人、以色列族見核者、共計六十萬一千七百三十人、○
-
啟示錄 7:4-8
我遂聞受印者之數、以色列裔各支中、計印者十四萬四千、○猶大支中、萬二千、流便支中萬二千、迦得支中萬二千、亞設支中萬二千、拿弗他利支中萬二千、瑪拿西支中萬二千、西緬支中萬二千、利未支中萬二千、以薩迦支中萬二千、西布倫支中萬二千、約瑟支中萬二千、便雅憫支中萬二千、○
-
出埃及記 1:1-5
以色列子、各攜眷屬、偕雅各至埃及者、其名如左、流便、西緬、利未、猶大、以薩迦、西布倫、便雅憫、但、拿弗他利、迦得、亞設、凡由雅各而出者、共七十人、約瑟已在埃及、
-
啟示錄 21:14
邑垣十二基、上書十二使徒之名、即羔之使徒也、
-
使徒行傳 7:8
予以割禮之約、於是亞伯拉罕生以撒、八日行割、以撒生雅各、雅各生十二祖、
-
約書亞記 13:1-21
約書亞壽高年邁、耶和華諭之曰、爾壽高年邁、當取之地、尚存甚多、即非利士四境、基述全地、自埃及東之西曷溪、北至以革倫界、屬迦南族之地、非利士五伯之迦薩、亞實突、亞實基倫、迦特、以革倫、及南方之亞衛、又迦南全地、屬西頓之米亞拉、至亞弗、及亞摩利界、又迦巴勒人之地、東方之利巴嫩全地、自黑門山麓之巴力迦得、至哈馬道、又自利巴嫩、至米斯利弗瑪音、所有居山之西頓人、我必逐之於以色列人前、當循我命、籤分其地、予以色列人為業、斯地分與九支派、及瑪拿西半支派為業、瑪拿西半支派、及流便迦得二支派、已得其業於約但東、即耶和華僕摩西所予者、其地自亞嫩谷濱之亞羅珥、及谷中之邑、與米底巴平原全地、至於底本、暨都希實本之亞摩利王西宏諸邑、至亞捫族之界、又有基列、與基述瑪迦二族之境、及黑門全山、巴珊全地、至於撒迦、都亞斯他錄及以得來、利乏音族所遺者、巴珊王噩之國、斯地之人、摩西擊而逐之、惟基述瑪迦二族、以色列人未逐、二族居以色列中、至於今日、利未支派、摩西不與之業、奉以色列上帝耶和華之火祭為其業、如其所諭、○摩西給業於流便支派、循其室家、其界自亞嫩谷濱之亞羅珥、及谷中之邑、沿米底巴平原、希實本與其平原諸邑、底本、巴末巴力、伯巴力勉、雅雜、基底莫、米法押、基列亭、西比瑪、與谷中山上之細列哈沙轄、伯毘珥、毘斯迦山麓、伯耶西末、平原諸邑、與都希實本亞摩利王西宏之國、此王及其所轄米甸諸伯、以未、利金、蘇珥、戶珥、利巴、俱為摩西所擊、
-
歷代志上 12:23-40
備戰之士至希伯崙見大衛、欲以掃羅國位歸之、循耶和華言、其數如左、猶大族、執干戈而備戰者、六千八百人、西緬族、備戰之勇士七千一百人、利未族、四千六百人、亞倫家長耶何耶大、與從者三千七百人、少年勇士撒督、及族長二十二人、便雅憫族、掃羅之昆弟三千人、其族強半仍從掃羅家、以法蓮族之勇士、族中著名者、二萬有八百人、瑪拿西半支派、名錄於册、來立大衛為王者、一萬八千人、以薩迦族、達於時務、知以色列人所當行者、族長二百、同宗之昆弟、咸聽厥命、西布倫族、能從軍列陳、執諸戰具、整肅行伍、不生二心者、五萬人、拿弗他利族、軍長一千、從之執干戈者、三萬七千人、但之族、能列陳者、二萬八千六百人、亞設族、能從軍列陳者、四萬人、約但東、流便族、迦得族、瑪拿西半支派、持諸軍器備戰者、十二萬人、以上所載、皆係戰士、能列行伍、誠心至希伯崙、欲立大衛為以色列全族之王、其餘以色列民、亦懷一心、立之為王、眾與大衛偕居三日、式飲式食、蓋其昆弟為之備具也、附近之人、及以薩迦、西布倫、拿弗他利之人、以驢駝騾牛載餱糧、無花果餅、葡萄乾、與酒油、並攜牛羊甚多而至、因以色列人欣喜故也、
-
歷代志上 2:1-2
以色列子、流便、西緬、利未、猶大、以薩迦、西布倫、但、約瑟、便雅憫、拿弗他利、迦得、亞設、○
-
民數記 26:57-62
利未之族、循其室家、見核者、革順、為革順族祖、哥轄、為哥轄族祖、米拉利、為米拉利族祖、利未之室家、乃立尼家、希伯倫家、瑪利家、母示家、可拉家、哥轄生暗蘭、暗蘭之妻、乃利未之孫、生於埃及、名約基別、適暗蘭生亞倫、摩西、與其姊米利暗、亞倫生拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪、拿答亞比戶以不聖之火、獻於耶和華而死、利未族之丁男、自一月以上見核者、計二萬有三千、未與以色列族同核、因於以色列中未得其業、
-
民數記 34:14-28
蓋流便迦得二支派、及瑪拿西半支派、循其宗族、已得其業、在約但東、與耶利哥相對、日出之處、○耶和華諭摩西曰、為爾分地為業者、乃祭司以利亞撒、嫩之子約書亞、又簡各支派牧伯一人、其人之名、猶大支派、耶孚尼子迦勒、西緬支派、亞米忽子示母利、便雅憫支派、基斯崙子以利達、但之支派、約利子布基、約瑟子瑪拿西支派、以弗子漢聶、以法蓮支派、拾弗但子基母利、西布倫支派、帕納子以利撒番、以薩迦支派、阿散子帕鐵、亞設支派、示羅米子亞希忽、拿弗他利支派、亞米忽子比大黑、
-
民數記 1:5-15
偕爾之人、其名列下、屬流便者、示丟珥子以利蓿、屬西緬者、蘇利沙代子示路蔑、屬猶大者、亞米拿達子拿順、屬以薩迦者、蘇押子拿坦業、屬西布倫者、希倫子以利押、約瑟之裔、屬以法蓮者、亞米忽子以利沙瑪、屬瑪拿西者、比大蓿子迦瑪列、屬便雅憫者、基多尼子亞比但、屬但者、亞米沙代子亞希以謝、屬亞設者、俄蘭子帕結、屬迦得者、丟珥子以利雅薩、屬拿弗他利者、以南子亞希拉、
-
創世記 30:5-24
辟拉懷妊生子、拉結名之曰但、曰、上帝伸我冤、聽我祈、賜我一子、辟拉再妊、為雅各生子、拉結命名拿弗他利、曰、我與姊力爭獲勝、○利亞因不妊、以婢悉帕與雅各同室、悉帕生子、利亞謂為吉慶、故名之曰迦得、悉帕再為雅各生子、利亞曰、我福矣、羣女將謂我有福、故名之曰亞設、○麥秋時、流便往於田、獲風茄、奉母利亞、拉結謂利亞曰、請以爾子之風茄與我、曰、爾奪我夫、豈細故耶、今欲奪我子之風茄乎、拉結曰、為汝子之風茄、是夜夫可與爾同寢、及暮、雅各自田歸、利亞出而迓之、曰、爾必與我偕入、我以吾子之風茄得爾、故是夜與之同室、上帝俞允利亞之祈、遂懷妊、為雅各生第五子、利亞曰、昔我以婢與夫、今蒙上帝予我值、故名之曰以薩迦、利亞復妊、生第六子、命名西布倫、曰、上帝賜我嘉賚、夫必偕我、因我為之生六子、後生一女、命名底拿、上帝眷念拉結、俯聽其祈、使之誕育、懷妊生子、曰、上帝已洒我恥、乃命名約瑟、曰、願耶和華復增我子、○
-
創世記 29:31-35
耶和華視利亞不見寵、賜之生育、惟拉結不妊、利亞懷妊生子、命名流便、曰、耶和華俯念我苦、今而後、夫必愛我、再妊生子、命名西緬、曰、耶和華聞我不見寵、復錫我此子、又妊生子、命名利未、曰、今生三子、夫必膠漆於我、又妊生子、曰、我今頌美耶和華、故名子曰猶大、嗣後利亞不妊、
-
民數記 1:20-46
以色列長子、流便子孫、循其室家宗族、依其名數、自二十歲以上、凡諸丁男、能臨陳者、計四萬六千五百、西緬子孫、循其室家宗族、依其名數、自二十歲以上、凡諸丁男、能臨陳者、計五萬九千三百、迦得子孫、循其室家宗族、依其名數、自二十歲以上、能臨陳者、計四萬五千六百五十、猶大子孫、循其室家宗族、依其名數、自二十歲以上、能臨陳者、計七萬四千六百、以薩迦子孫、循其室家宗族、依其名數、自二十歲以上、能臨陳者、計五萬四千四百、西布倫子孫、循其室家宗族、依其名數、自二十歲以上、能臨陳者、計五萬七千四百、約瑟之裔、以法蓮子孫、循其室家宗族、依其名數、自二十歲以上、能臨陳者、計四萬有五百、瑪拿西子孫、循其室家宗族、依其名數、自二十歲以上、能臨陳者、計三萬二千二百、便雅憫子孫、循其室家宗族、依其名數、自二十歲以上、能臨陳者、計三萬五千四百、但之子孫、循其室家宗族、依其名數、自二十歲以上、能臨陳者、計六萬二千七百、亞設子孫、循其室家宗族、依其名數、自二十歲以上、能臨陳者、計四萬一千五百、拿弗他利子孫、循其室家宗族、依其名數、自二十歲以上、能臨陳者、計五萬三千四百、以上所載、乃摩西亞倫與以色列之牧伯十二人、各為其宗族所核計、以色列人、按其宗族、自二十歲以上、能臨陳者、綜計六十萬三千五百五十人、
-
創世記 35:18
拉結臨死、魂將逝時、名其子曰便俄尼而死、惟其父命名便雅憫、
-
創世記 46:8-27
以色列族至埃及者、其名如左、雅各與其諸子、長子流便、流便之子、哈諾、法路、希斯崙、迦米、西緬之子、耶母利、雅憫、阿轄、雅斤、瑣轄、及迦南女所生之掃羅、利未之子、革順、哥轄、米拉利、猶大之子、珥、俄南、示拉、法勒斯、謝拉、珥與俄南死於迦南、法勒斯之子希斯倫、哈母勒、以薩迦之子、陀拉、普瓦、約伯、伸崙、西布倫之子、西烈、以倫、雅利、此利亞在巴旦亞蘭、從雅各所生之子孫、與女底拿、共三十三人、迦得之子、洗非芸、哈基、書尼、以斯本、以利、亞羅底、亞列利、亞設之子、音拿、亦施瓦、亦施韋、比利亞、及女西拉、比利亞之子、希別、瑪結、此拉班所賜利亞之婢悉帕、從雅各所生之子孫、共十六人、雅各妻拉結之子、約瑟、便雅憫、安邑祭司波提非拉女亞西納、在埃及從約瑟生瑪拿西、以法蓮、便雅憫之子、比拉、比結、亞實別、基拉、乃幔、以希、羅實、母平、戶平、亞勒、此拉結從雅各所生之子孫、共十四人、但之子戶伸、拿弗他利之子、雅薛、沽尼、耶色、示冷、此拉班所賜拉結之婢辟拉、從雅各所生之子孫、共七人、凡雅各所出、同至埃及者、共六十六人、子婦不與焉、約瑟在埃及生二子、屬於雅各家至埃及者、共七十人、○