-
中文标准译本
而他自己在他们前面先过去,七次俯伏于地,直到临近他哥哥。
-
新标点和合本
他自己在他们前头过去,一连七次俯伏在地才就近他哥哥。
-
和合本2010(上帝版-简体)
他自己却走到他们前面,一连七次俯伏在地才挨近他哥哥。
-
和合本2010(神版-简体)
他自己却走到他们前面,一连七次俯伏在地才挨近他哥哥。
-
当代译本
他自己则走在他们前面,接连俯伏下拜七次,直到他哥哥跟前。
-
圣经新译本
他自己却走在他们前面,七次俯伏在地,直到走近他哥哥跟前。
-
新標點和合本
他自己在他們前頭過去,一連七次俯伏在地才就近他哥哥。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
他自己卻走到他們前面,一連七次俯伏在地才挨近他哥哥。
-
和合本2010(神版-繁體)
他自己卻走到他們前面,一連七次俯伏在地才挨近他哥哥。
-
當代譯本
他自己則走在他們前面,接連俯伏下拜七次,直到他哥哥跟前。
-
聖經新譯本
他自己卻走在他們前面,七次俯伏在地,直到走近他哥哥跟前。
-
呂振中譯本
他自己卻在他們前面過去,一連七次地下拜在地上,直到挨近他哥哥。
-
中文標準譯本
而他自己在他們前面先過去,七次俯伏於地,直到臨近他哥哥。
-
文理和合譯本
己則先行、俯伏者七、方近厥兄、
-
文理委辦譯本
自前俯伏、至於七次、方與兄相近。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
己前行伏俯於地、至於七次、方與兄相近、
-
New International Version
He himself went on ahead and bowed down to the ground seven times as he approached his brother.
-
New International Reader's Version
He himself went on ahead. As he came near his brother, he bowed down to the ground seven times.
-
English Standard Version
He himself went on before them, bowing himself to the ground seven times, until he came near to his brother.
-
New Living Translation
Then Jacob went on ahead. As he approached his brother, he bowed to the ground seven times before him.
-
Christian Standard Bible
He himself went on ahead and bowed to the ground seven times until he approached his brother.
-
New American Standard Bible
But he himself passed on ahead of them and bowed down to the ground seven times, until he came near to his brother.
-
New King James Version
Then he crossed over before them and bowed himself to the ground seven times, until he came near to his brother.
-
American Standard Version
And he himself passed over before them, and bowed himself to the ground seven times, until he came near to his brother.
-
Holman Christian Standard Bible
He himself went on ahead and bowed to the ground seven times until he approached his brother.
-
King James Version
And he passed over before them, and bowed himself to the ground seven times, until he came near to his brother.
-
New English Translation
But Jacob himself went on ahead of them, and he bowed toward the ground seven times as he approached his brother.
-
World English Bible
He himself passed over in front of them, and bowed himself to the ground seven times, until he came near to his brother.