<< Genesis 33:17 >>

本节经文

  • New King James Version
    And Jacob journeyed to Succoth, built himself a house, and made booths for his livestock. Therefore the name of the place is called Succoth.
  • 新标点和合本
    雅各就往疏割去,在那里为自己盖造房屋,又为牲畜搭棚;因此那地方名叫疏割。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    雅各就往疏割去,在那里为自己盖房屋,又为牲畜搭棚,因此那地方叫疏割。
  • 和合本2010(神版-简体)
    雅各就往疏割去,在那里为自己盖房屋,又为牲畜搭棚,因此那地方叫疏割。
  • 当代译本
    雅各却去了疏割,在那里为自己建造房屋,为牲畜搭起棚子。因此那地方叫疏割。
  • 圣经新译本
    雅各却起程到疏割去,在那里为自己建造了一座房子,又为牲畜搭了些草棚,因此给那地方起名叫疏割。
  • 中文标准译本
    雅各却起程往疏割去,为自己建造了房屋,为他的牲畜搭了棚子;因此他给那地方起名为疏割。
  • 新標點和合本
    雅各就往疏割去,在那裏為自己蓋造房屋,又為牲畜搭棚;因此那地方名叫疏割。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    雅各就往疏割去,在那裏為自己蓋房屋,又為牲畜搭棚,因此那地方叫疏割。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    雅各就往疏割去,在那裏為自己蓋房屋,又為牲畜搭棚,因此那地方叫疏割。
  • 當代譯本
    雅各卻去了疏割,在那裡為自己建造房屋,為牲畜搭起棚子。因此那地方叫疏割。
  • 聖經新譯本
    雅各卻起程到疏割去,在那裡為自己建造了一座房子,又為牲畜搭了些草棚,因此給那地方起名叫疏割。
  • 呂振中譯本
    雅各呢、他也起身前行、往疏割去,為自己建造房屋,又為牲畜搭草棚。因此給那地方起名叫疏割。
  • 中文標準譯本
    雅各卻起程往疏割去,為自己建造了房屋,為他的牲畜搭了棚子;因此他給那地方起名為疏割。
  • 文理和合譯本
    雅各至疏割、為己築室、為畜作廬、故其地名曰疏割、○
  • 文理委辦譯本
    雅各至數割、為己築室、為畜作廬、故其地名曰數割。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    雅各往至疎割、為己建室、為畜作廬、故名其地曰疎割、疎割譯即廬之義
  • New International Version
    Jacob, however, went to Sukkoth, where he built a place for himself and made shelters for his livestock. That is why the place is called Sukkoth.
  • New International Reader's Version
    But Jacob went to Sukkoth. There he built a place for himself. He also made shelters for his livestock. That’s why the place is named Sukkoth.
  • English Standard Version
    But Jacob journeyed to Succoth, and built himself a house and made booths for his livestock. Therefore the name of the place is called Succoth.
  • New Living Translation
    Jacob, on the other hand, traveled on to Succoth. There he built himself a house and made shelters for his livestock. That is why the place was named Succoth( which means“ shelters”).
  • Christian Standard Bible
    but Jacob went to Succoth. He built a house for himself and shelters for his livestock; that is why the place was called Succoth.
  • New American Standard Bible
    But Jacob journeyed to Succoth, and built for himself a house and made booths for his livestock; therefore the place is named Succoth.
  • American Standard Version
    And Jacob journeyed to Succoth, and built him a house, and made booths for his cattle: therefore the name of the place is called Succoth.
  • Holman Christian Standard Bible
    but Jacob went on to Succoth. He built a house for himself and stalls for his livestock; that is why the place was called Succoth.
  • King James Version
    And Jacob journeyed to Succoth, and built him an house, and made booths for his cattle: therefore the name of the place is called Succoth.
  • New English Translation
    But Jacob traveled to Succoth where he built himself a house and made shelters for his livestock. That is why the place was called Succoth.
  • World English Bible
    Jacob traveled to Succoth, built himself a house, and made shelters for his livestock. Therefore the name of the place is called Succoth.

交叉引用

  • Psalms 60:6
    God has spoken in His holiness:“ I will rejoice; I will divide Shechem And measure out the Valley of Succoth.
  • Joshua 13:27
    and in the valley Beth Haram, Beth Nimrah, Succoth, and Zaphon, the rest of the kingdom of Sihon king of Heshbon, with the Jordan as its border, as far as the edge of the Sea of Chinnereth, on the other side of the Jordan eastward.
  • Judges 8:5
    Then he said to the men of Succoth,“ Please give loaves of bread to the people who follow me, for they are exhausted, and I am pursuing Zebah and Zalmunna, kings of Midian.”
  • Judges 8:16
    And he took the elders of the city, and thorns of the wilderness and briers, and with them he taught the men of Succoth.
  • Judges 8:8
    Then he went up from there to Penuel and spoke to them in the same way. And the men of Penuel answered him as the men of Succoth had answered.
  • Judges 8:14
    And he caught a young man of the men of Succoth and interrogated him; and he wrote down for him the leaders of Succoth and its elders, seventy-seven men.
  • Exodus 13:20
    So they took their journey from Succoth and camped in Etham at the edge of the wilderness.
  • Exodus 12:37
    Then the children of Israel journeyed from Rameses to Succoth, about six hundred thousand men on foot, besides children.
  • 1 Kings 7 46
    In the plain of Jordan the king had them cast in clay molds, between Succoth and Zaretan.