<< 創世記 25:16 >>

本节经文

  • 和合本2010(神版-繁體)
    這些都是以實瑪利的兒子們。他們的村莊和營寨按着他們命名;他們作了十二族的族長。
  • 新标点和合本
    这是以实玛利众子的名字,照着他们的村庄、营寨,作了十二族的族长。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    这些都是以实玛利的儿子们。他们的村庄和营寨按着他们命名;他们作了十二族的族长。
  • 和合本2010(神版-简体)
    这些都是以实玛利的儿子们。他们的村庄和营寨按着他们命名;他们作了十二族的族长。
  • 当代译本
    他这十二个儿子后来分别成了十二个族的族长,各有自己的村庄和营寨。
  • 圣经新译本
    这些都是以实玛利的儿子。他们的村庄和营地都按着他们的名字命名;他们作了十二族的族长。
  • 中文标准译本
    这些是以实玛利的儿子,他们的名字就成了自己村庄和营寨的名字,他们也成了十二个部族的族长。
  • 新標點和合本
    這是以實瑪利眾子的名字,照着他們的村莊、營寨,作了十二族的族長。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    這些都是以實瑪利的兒子們。他們的村莊和營寨按着他們命名;他們作了十二族的族長。
  • 當代譯本
    他這十二個兒子後來分別成了十二個族的族長,各有自己的村莊和營寨。
  • 聖經新譯本
    這些都是以實瑪利的兒子。他們的村莊和營地都按著他們的名字命名;他們作了十二族的族長。
  • 呂振中譯本
    這些人是以實瑪利的兒子;這幾名是他們的名字,按他們的村莊和營房做了十二個族長,各照他們的宗族。
  • 中文標準譯本
    這些是以實瑪利的兒子,他們的名字就成了自己村莊和營寨的名字,他們也成了十二個部族的族長。
  • 文理和合譯本
    此皆以實瑪利諸子之名、隨其鄉里屯營、為十二族之牧伯、
  • 文理委辦譯本
    此皆以實馬利諸子之名、隨其鄉黨、十二牧伯、各治其族。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    此皆以實瑪利諸子之名氏、隨其鄉里井邑、為十二族之牧伯、
  • New International Version
    These were the sons of Ishmael, and these are the names of the twelve tribal rulers according to their settlements and camps.
  • New International Reader's Version
    All of them were Ishmael’s sons. They were rulers of 12 tribes. They all lived in their own settlements and camps.
  • English Standard Version
    These are the sons of Ishmael and these are their names, by their villages and by their encampments, twelve princes according to their tribes.
  • New Living Translation
    These twelve sons of Ishmael became the founders of twelve tribes named after them, listed according to the places they settled and camped.
  • Christian Standard Bible
    These are Ishmael’s sons, and these are their names by their settlements and encampments: twelve leaders of their clans.
  • New American Standard Bible
    These are the sons of Ishmael and these are their names, by their villages, and by their camps; twelve princes according to their tribes.
  • New King James Version
    These were the sons of Ishmael and these were their names, by their towns and their settlements, twelve princes according to their nations.
  • American Standard Version
    These are the sons of Ishmael, and these are their names, by their villages, and by their encampments; twelve princes according to their nations.
  • Holman Christian Standard Bible
    These are Ishmael’s sons, and these are their names by their villages and encampments: 12 leaders of their clans.
  • King James Version
    These[ are] the sons of Ishmael, and these[ are] their names, by their towns, and by their castles; twelve princes according to their nations.
  • New English Translation
    These are the sons of Ishmael, and these are their names by their settlements and their camps– twelve princes according to their clans.
  • World English Bible
    These are the sons of Ishmael, and these are their names, by their villages, and by their encampments: twelve princes, according to their nations.

交叉引用

  • 創世記 17:20
    至於以實瑪利,我已聽見你了:看哪,我必賜福給他,使他興旺,極其繁多。他必生十二個族長,我要使他成為大國。
  • 創世記 17:23
    在那一天,亞伯拉罕遵照神所說的,給他的兒子以實瑪利和家裏所有的男丁,無論是在家裏生的,或是用銀子買來的,都行了割禮。