-
和合本2010(上帝版-简体)
后来,亚伯拉罕把他妻子撒拉安葬在迦南地幔利对面的麦比拉田间的洞里,幔利就是希伯仑。
-
新标点和合本
此后,亚伯拉罕把他妻子撒拉埋葬在迦南地幔利前的麦比拉田间的洞里。(幔利就是希伯仑)。
-
和合本2010(神版-简体)
后来,亚伯拉罕把他妻子撒拉安葬在迦南地幔利对面的麦比拉田间的洞里,幔利就是希伯仑。
-
当代译本
之后,亚伯拉罕把妻子撒拉安葬在迦南的幔利附近、麦比拉田间的洞里。幔利就是希伯仑。
-
圣经新译本
这事以后,亚伯拉罕把自己的妻子撒拉埋在迦南地,幔利前面麦比拉田间的洞里。幔利就是希伯仑。
-
中文标准译本
此后亚伯拉罕把他的妻子撒拉葬在迦南地,幔利对面、麦比拉田中的洞穴里;幔利就是希伯仑。
-
新標點和合本
此後,亞伯拉罕把他妻子撒拉埋葬在迦南地幔利前的麥比拉田間的洞裏。(幔利就是希伯崙)。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
後來,亞伯拉罕把他妻子撒拉安葬在迦南地幔利對面的麥比拉田間的洞裏,幔利就是希伯崙。
-
和合本2010(神版-繁體)
後來,亞伯拉罕把他妻子撒拉安葬在迦南地幔利對面的麥比拉田間的洞裏,幔利就是希伯崙。
-
當代譯本
之後,亞伯拉罕把妻子撒拉安葬在迦南的幔利附近、麥比拉田間的洞裡。幔利就是希伯崙。
-
聖經新譯本
這事以後,亞伯拉罕把自己的妻子撒拉埋在迦南地,幔利前面麥比拉田間的洞裡。幔利就是希伯崙。
-
呂振中譯本
這事以後,亞伯拉罕就把他妻子撒拉埋葬在迦南地幔利東面麥比拉田間的洞裏:幔利就是希伯崙。
-
中文標準譯本
此後亞伯拉罕把他的妻子撒拉葬在迦南地,幔利對面、麥比拉田中的洞穴裡;幔利就是希伯崙。
-
文理和合譯本
厥後亞伯拉罕、葬其妻撒拉於對乎幔利、麥比拉田之穴、幔利即希伯崙、在迦南地、
-
文理委辦譯本
厥後亞伯拉罕葬其妻撒拉、在迦南地、慢哩相對麥比拉田之穴。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
後、亞伯拉罕以妻撒拉葬於幔利前麥比拉田之穴中、幔利即希伯侖、在迦南地、
-
New International Version
Afterward Abraham buried his wife Sarah in the cave in the field of Machpelah near Mamre( which is at Hebron) in the land of Canaan.
-
New International Reader's Version
Then Abraham buried his wife Sarah. He buried her in the cave in the field of Machpelah near Mamre in the land of Canaan. Mamre is at Hebron.
-
English Standard Version
After this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah east of Mamre( that is, Hebron) in the land of Canaan.
-
New Living Translation
Then Abraham buried his wife, Sarah, there in Canaan, in the cave of Machpelah, near Mamre( also called Hebron).
-
Christian Standard Bible
After this, Abraham buried his wife Sarah in the cave of the field at Machpelah near Mamre( that is, Hebron) in the land of Canaan.
-
New American Standard Bible
After this, Abraham buried his wife Sarah in the cave of the field of Machpelah facing Mamre( that is, Hebron), in the land of Canaan.
-
New King James Version
And after this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah, before Mamre( that is, Hebron) in the land of Canaan.
-
American Standard Version
And after this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah before Mamre( the same is Hebron), in the land of Canaan.
-
Holman Christian Standard Bible
After this, Abraham buried his wife Sarah in the cave of the field at Machpelah near Mamre( that is, Hebron) in the land of Canaan.
-
King James Version
And after this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah before Mamre: the same[ is] Hebron in the land of Canaan.
-
New English Translation
After this Abraham buried his wife Sarah in the cave in the field of Machpelah next to Mamre( that is, Hebron) in the land of Canaan.
-
World English Bible
After this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah before Mamre( that is, Hebron), in the land of Canaan.