<< 創世記 2:14 >>

本节经文

  • 文理委辦譯本
    三曰希底結、流於亞述東。四曰百辣。
  • 新标点和合本
    第三道河名叫底格里斯,流在亚述的东边。第四道河就是幼发拉底河。
  • 和合本2010(上帝版)
    第三条河名叫底格里斯,它流到亚述的东边。第四条河就是幼发拉底。
  • 和合本2010(神版)
    第三条河名叫底格里斯,它流到亚述的东边。第四条河就是幼发拉底。
  • 当代译本
    第三条支流名叫底格里斯河,它流经亚述的东边。第四条支流是幼发拉底河。
  • 圣经新译本
    第三道河名叫底格里斯河﹙“底格里斯河”原文作“希底结”﹚,就是流向亚述东边的。第四道河就是幼发拉底河﹙“幼发拉底河”原文作“伯拉河”﹚。
  • 中文标准译本
    第三条河名叫底格里斯,它流过亚述东边。第四条河是幼发拉底。
  • 新標點和合本
    第三道河名叫底格里斯,流在亞述的東邊。第四道河就是幼發拉底河。
  • 和合本2010(上帝版)
    第三條河名叫底格里斯,它流到亞述的東邊。第四條河就是幼發拉底。
  • 和合本2010(神版)
    第三條河名叫底格里斯,它流到亞述的東邊。第四條河就是幼發拉底。
  • 當代譯本
    第三條支流名叫底格里斯河,它流經亞述的東邊。第四條支流是幼發拉底河。
  • 聖經新譯本
    第三道河名叫底格里斯河﹙“底格里斯河”原文作“希底結”﹚,就是流向亞述東邊的。第四道河就是幼發拉底河﹙“幼發拉底河”原文作“伯拉河”﹚。
  • 呂振中譯本
    第三道河名叫希底結,就是流在亞述東邊的。第四道河就是伯拉河。
  • 中文標準譯本
    第三條河名叫底格里斯,它流過亞述東邊。第四條河是幼發拉底。
  • 文理和合譯本
    三曰希底結、流於亞述東、四曰伯拉、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    第三河名希底結、流於亞述東、第四河即伯拉河、
  • New International Version
    The name of the third river is the Tigris; it runs along the east side of Ashur. And the fourth river is the Euphrates.
  • New International Reader's Version
    The name of the third river is the Tigris. It runs along the east side of Ashur. And the fourth river is called the Euphrates.
  • English Standard Version
    And the name of the third river is the Tigris, which flows east of Assyria. And the fourth river is the Euphrates.
  • New Living Translation
    The third branch, called the Tigris, flowed east of the land of Asshur. The fourth branch is called the Euphrates.
  • Christian Standard Bible
    The name of the third river is Tigris, which runs east of Assyria. And the fourth river is the Euphrates.
  • New American Standard Bible
    The name of the third river is Tigris; it flows east of Assyria. And the fourth river is the Euphrates.
  • New King James Version
    The name of the third river is Hiddekel; it is the one which goes toward the east of Assyria. The fourth river is the Euphrates.
  • American Standard Version
    And the name of the third river is Hiddekel: that is it which goeth in front of Assyria. And the fourth river is the Euphrates.
  • Holman Christian Standard Bible
    The name of the third river is the Tigris, which runs east of Assyria. And the fourth river is the Euphrates.
  • King James Version
    And the name of the third river[ is] Hiddekel: that[ is] it which goeth toward the east of Assyria. And the fourth river[ is] Euphrates.
  • New English Translation
    The name of the third river is Tigris; it runs along the east side of Assyria. The fourth river is the Euphrates.
  • World English Bible
    The name of the third river is Hiddekel. This is the one which flows in front of Assyria. The fourth river is the Euphrates.

交叉引用

  • 但以理書 10:4
    正月二十四日、我在希底結大河之濱、
  • 創世記 15:18
    當日耶和華與亞伯蘭約、曰、我以斯土、賜爾苗裔、自埃及河至百辣大河、
  • 申命記 1:7
    可返旆遄征至亞摩哩山、及其鄰近之平原陵谷、亦往南行、至於海濱、入於迦南、延及利巴嫩、抵百辣河。
  • 創世記 10:11
    由示拿亞述出、建尼尼微、哩河伯邑與加拉。
  • 啟示錄 9:14
    語執角第六天使曰、百辣大河間、所繫四天使、當釋之、
  • 申命記 11:24
    爾足所履之地、必為爾得、自曠野至利巴嫩、自百辣河至西海。
  • 創世記 25:18
    以實馬利子孫所居、在同儕之東隅、其地自哈腓拉至書耳、人自埃及往亞述者、必經其邑。○
  • 創世記 10:22
    閃生以攔、亞述、亞法撒、路得、亞蘭。