主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
創世記 2:1
>>
本节经文
中文標準譯本
諸天、大地及其萬象就這樣造成了。
新标点和合本
天地万物都造齐了。
和合本2010(上帝版-简体)
天和地,以及万象都完成了。
和合本2010(神版-简体)
天和地,以及万象都完成了。
当代译本
天地万物都造好了。
圣经新译本
这样,天地万物都造齐了。
中文标准译本
诸天、大地及其万象就这样造成了。
新標點和合本
天地萬物都造齊了。
和合本2010(上帝版-繁體)
天和地,以及萬象都完成了。
和合本2010(神版-繁體)
天和地,以及萬象都完成了。
當代譯本
天地萬物都造好了。
聖經新譯本
這樣,天地萬物都造齊了。
呂振中譯本
天地與其萬彙都造齊了。
文理和合譯本
天地萬物既成、
文理委辦譯本
天地萬物既成、
施約瑟淺文理新舊約聖經
天地萬物既成、
New International Version
Thus the heavens and the earth were completed in all their vast array.
New International Reader's Version
So the heavens and the earth and everything in them were completed.
English Standard Version
Thus the heavens and the earth were finished, and all the host of them.
New Living Translation
So the creation of the heavens and the earth and everything in them was completed.
Christian Standard Bible
So the heavens and the earth and everything in them were completed.
New American Standard Bible
And so the heavens and the earth were completed, and all their heavenly lights.
New King James Version
Thus the heavens and the earth, and all the host of them, were finished.
American Standard Version
And the heavens and the earth were finished, and all the host of them.
Holman Christian Standard Bible
So the heavens and the earth and everything in them were completed.
King James Version
Thus the heavens and the earth were finished, and all the host of them.
New English Translation
The heavens and the earth were completed with everything that was in them.
World English Bible
The heavens, the earth, and all their vast array were finished.
交叉引用
出埃及記 31:17
出埃及記 20:11
創世記 1:1
起初,神創造諸天和大地。
列王紀下 19:15
詩篇 33:6
諸天藉著耶和華的話語而造,其中的萬象藉著他口中的氣息而成。
希伯來書 4:3
其實,我們這些相信的才能進入那安息,正如神所說:「所以我在自己的震怒中起誓:『他們絕不能進入我的安息。』」事實上,神的工作從創世以來,就已經完成了。
詩篇 146:6
造諸天、大地、海洋和其中一切的那一位,他必持守信實,直到永遠。
撒迦利亞書 12:1
耶和華的話語,就是默示,是關於以色列的:展開諸天、奠定大地的根基、造人裡面之靈的耶和華宣告:
以賽亞書 45:18
創造諸天的耶和華——他是神,是塑造大地、造成大地的那一位;他親自堅立了大地;他創造大地不是要讓它空虛,他塑造大地是要讓人居住——耶和華如此說:「我是耶和華,別無其二。
耶利米書 10:12
以賽亞書 42:5
神耶和華創造諸天,展開穹蒼,鋪張地和地所出的一切,又把氣息賜給地上的眾人,把靈賜給行在其中的人——神耶和華如此說:
詩篇 136:5-8
當稱謝那藉著聰慧造了諸天的,因他的慈愛永遠長存!當稱謝那把大地鋪在眾水之上的,因他的慈愛永遠長存!當稱謝那造了大光的,因他的慈愛永遠長存!他讓太陽管白晝,因他的慈愛永遠長存!
尼希米記 9:6
以賽亞書 45:12
是我造了地,又在其上創造人;是我親手展開了諸天,又命定其中的萬象。
歷代志下 2:12
以賽亞書 65:17
「看哪!我要創造一個新天新地,先前的事不再被記念,也不再被想起;
以賽亞書 40:26-28
你們向高天舉目觀看吧!是誰創造了這些萬象?是按著數目把萬象領出來的那一位!他一一點其名;因他的大能大力,它們一個也不缺失。雅各啊,你為什麼說,以色列啊,你為什麼聲稱:「我的道路從耶和華面前隱藏了,我應得的公正被我的神忽略了」?難道你不知道嗎?難道你沒有聽過嗎?永恆的神耶和華——創造地極的主,他不疲倦,也不困乏;他的聰慧無法測度。
使徒行傳 4:24
他們聽了,就同心合意地高聲向神說:「主啊,你是造了天、地、海和其中萬有的那一位。
詩篇 89:11-13
諸天屬於你,大地也屬於你;世界和其中所充滿的,都是你奠定的。北和南,都是你創造的,他泊和黑門奉你的名歡呼。你有大能的膀臂,你的手有能力,你的右手高舉。
詩篇 33:9
因為他說有,就有;命立,就立。
創世記 1:10
神稱乾處為「地」,稱水的聚集之處為「海」。神看這是好的。
以賽亞書 48:13
我親手奠定了大地的根基,我的右手展開了諸天;我一召喚它們,它們就一同立起。
創世記 2:4
諸天和大地被造的來歷是這樣的:在耶和華神造大地和諸天的日子,
耶利米書 10:16
申命記 4:19
列王紀下 21:3-5
申命記 17:3
約伯記 12:9
耶利米書 8:2
以賽亞書 55:9
天怎樣高過地,照樣,我的道路高過你們的道路,我的意念高過你們的意念。
以賽亞書 34:4
天上的萬象都要衰亡,天如同書卷要被捲起來;其中的萬象都要凋零,如葡萄樹的葉子凋零,又如無花果樹的葉子凋零。
使徒行傳 7:42
神就轉身不顧,任憑他們去事奉天上的萬象,正如先知書上所記載的:『以色列家呀!你們在曠野的四十年裡獻上的犧牲和祭物,難道是給我的嗎?
路加福音 2:13
忽然有一大隊天軍出現,與那位天使一起讚美神,說:
詩篇 104:2
耶和華披戴光明如披衣裳,展開諸天如幔帳。