<< 创世记 18:14 >>

本节经文

  • 和合本2010(神版-简体)
    耶和华岂有难成的事吗?到了所定的时候,我必回到你这里。明年这时候,撒拉会生一个儿子。”
  • 新标点和合本
    耶和华岂有难成的事吗?到了日期,明年这时候,我必回到你这里,撒拉必生一个儿子。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    耶和华岂有难成的事吗?到了所定的时候,我必回到你这里。明年这时候,撒拉会生一个儿子。”
  • 当代译本
    什么事难得住耶和华呢?明年这时候,我会再来你这里,撒拉必生一个儿子。”
  • 圣经新译本
    耶和华岂有难成的事吗?到明年这个时候,我要回到你这里来,那时,撒拉必生一个儿子。”
  • 中文标准译本
    在耶和华还有难成的事吗?到了所定的时期,明年这时候,我必回到你这里;那时撒拉就会有一个儿子。”
  • 新標點和合本
    耶和華豈有難成的事嗎?到了日期,明年這時候,我必回到你這裏,撒拉必生一個兒子。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    耶和華豈有難成的事嗎?到了所定的時候,我必回到你這裏。明年這時候,撒拉會生一個兒子。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    耶和華豈有難成的事嗎?到了所定的時候,我必回到你這裏。明年這時候,撒拉會生一個兒子。」
  • 當代譯本
    什麼事難得住耶和華呢?明年這時候,我會再來你這裡,撒拉必生一個兒子。」
  • 聖經新譯本
    耶和華豈有難成的事嗎?到明年這個時候,我要回到你這裡來,那時,撒拉必生一個兒子。”
  • 呂振中譯本
    在永恆主、還有奇難事麼?到了所定的日期,在婦人懷孕滿期的時候,我必回到你這裏來,撒拉必生個兒子。』
  • 中文標準譯本
    在耶和華還有難成的事嗎?到了所定的時期,明年這時候,我必回到你這裡;那時撒拉就會有一個兒子。」
  • 文理和合譯本
    耶和華豈有難行之事哉、屆期、我將復至、撒拉必生子、
  • 文理委辦譯本
    豈耶和華而有難行之事哉。明年屆期、我必復至、撒拉必生子。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    耶和華豈有不能行之事哉、屆期、我必復至、撒拉將生子、
  • New International Version
    Is anything too hard for the Lord? I will return to you at the appointed time next year, and Sarah will have a son.”
  • New International Reader's Version
    Is anything too hard for me? I will return to you at the appointed time next year. Sarah will have a son.”
  • English Standard Version
    Is anything too hard for the Lord? At the appointed time I will return to you, about this time next year, and Sarah shall have a son.”
  • New Living Translation
    Is anything too hard for the Lord? I will return about this time next year, and Sarah will have a son.”
  • Christian Standard Bible
    Is anything impossible for the LORD? At the appointed time I will come back to you, and in about a year she will have a son.”
  • New American Standard Bible
    Is anything too difficult for the Lord? At the appointed time I will return to you, at this time next year, and Sarah will have a son.”
  • New King James Version
    Is anything too hard for the Lord? At the appointed time I will return to you, according to the time of life, and Sarah shall have a son.”
  • American Standard Version
    Is anything too hard for Jehovah? At the set time I will return unto thee, when the season cometh round, and Sarah shall have a son.
  • Holman Christian Standard Bible
    Is anything impossible for the Lord? At the appointed time I will come back to you, and in about a year she will have a son.”
  • King James Version
    Is any thing too hard for the LORD? At the time appointed I will return unto thee, according to the time of life, and Sarah shall have a son.
  • New English Translation
    Is anything impossible for the LORD? I will return to you when the season comes round again and Sarah will have a son.”
  • World English Bible
    Is anything too hard for Yahweh? At the set time I will return to you, when the season comes round, and Sarah will have a son.”

交叉引用

  • 路加福音 1:37
    因为,出于神的话,没有一句不带能力的。”
  • 马太福音 19:26
    耶稣看着他们,说:“在人这是不能,在神凡事都能。”
  • 耶利米书 32:27
    “看哪,我是耶和华,是凡有血肉之躯者的神,在我岂有难成的事吗?
  • 马可福音 10:27
    耶稣看着他们,说:“在人不能,在神却不然,因为在神凡事都能。”
  • 约伯记 42:2
    “我知道,你万事都能做;你的计划不能拦阻。
  • 以弗所书 3:20
    神能照着运行在我们心里的大能充充足足地成就一切,超过我们所求所想的。
  • 腓立比书 4:13
    我靠着那加给我力量的,凡事都能做。
  • 耶利米书 32:17
    ‘唉!主耶和华,看哪,你曾用大能和伸出来的膀臂创造天和地,在你没有难成的事。
  • 罗马书 4:21
    且满心相信神所应许的必能成就。
  • 弥迦书 7:18
    有哪一个神明像你,赦免罪孽,饶恕他产业中余民的罪过?他不永远怀怒,喜爱施恩。
  • 民数记 11:23
    耶和华对摩西说:“耶和华的膀臂岂是缩短了吗?现在你要看我的话向你应验不应验。”
  • 撒迦利亚书 8:6
    万军之耶和华如此说:在那些日子,即使这事在这余民眼中看为奇妙,难道在我眼中也看为奇妙吗?这是万军之耶和华说的。
  • 创世记 17:21
    到明年所定的时候,撒拉必为你生以撒,我要与他坚立我的约。”
  • 撒母耳记上 14:6
    约拿单对拿兵器的青年说:“来,我们过去到那些未受割礼之人的驻军那里,或者耶和华为我们施展能力,因为耶和华使人得胜,不在乎人多人少。”
  • 列王纪下 4:16
    以利沙说:“明年这时候,你必抱一个儿子。”她说:“神人,我主啊,不要这样欺哄婢女。”
  • 创世记 18:10
    有一位说:“明年这时候,我一定会回到你这里。看哪,你的妻子撒拉会生一个儿子。”撒拉在那人后面的帐棚门口也听见了。
  • 路加福音 1:13
    天使对他说:“撒迦利亚,不要害怕,因为你的祈祷已经被听见了。你的妻子伊利莎白要给你生一个儿子,你要给他起名叫约翰。
  • 路加福音 8:50
    耶稣听见就对他说:“不要怕,只要信!她必得痊愈。”
  • 申命记 30:3
    耶和华—你的神就必怜悯你,使你这被掳的子民归回。耶和华—你的神必转回,从分散你到的万民中把你召集回来。
  • 马太福音 14:31
    耶稣立刻伸手拉住他,说:“你这小信的人哪,为什么疑惑呢?”
  • 腓立比书 3:21
    他要按着那能使万有归服自己的大能,把我们这卑贱的身体改变形状,和他自己荣耀的身体相似。
  • 希伯来书 11:19
    他认为神甚至能使人从死人中复活,意味着他得回了他的儿子。
  • 申命记 7:21
    不要因他们惊恐,因为耶和华—你的神在你中间是大而可畏的神。
  • 列王纪下 7:1-2
    以利沙说:“你们要听耶和华的话,耶和华如此说:明日约这时候,在撒玛利亚城门口,一细亚细面只卖一舍客勒,二细亚大麦也卖一舍客勒。”有一个搀扶王的军官回答神人说:“看哪,即使耶和华打开天上的窗户,也不可能有这事。”以利沙说:“看哪,你必亲眼看见,在那里却吃不到什么。”
  • 马太福音 3:9
    不要自己心里说:‘我们有亚伯拉罕为祖宗。’我告诉你们,神能从这些石头中给亚伯拉罕兴起子孙来。
  • 约伯记 36:5
    “看哪,神有大能,并不藐视人;他的心智能力广大。
  • 诗篇 95:3
    因耶和华是伟大的神,是超越万神的大君王。
  • 诗篇 90:13
    耶和华啊,我们要等到几时呢?求你转回,怜悯你的仆人们。
  • 路加福音 1:18
    撒迦利亚对天使说:“我怎么能知道这事呢?我已经老了,我的妻子也年纪老迈了。”
  • 诗篇 93:1
    耶和华作王!他以威严为衣穿上;耶和华以能力为衣,以能力束腰,世界就坚定,不得动摇。