<< 创世记 15:1 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    这事以后,耶和华在异象中有话对亚伯兰说:“亚伯兰,你不要惧怕!我是你的盾牌,必大大地赏赐你。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    这些事以后,耶和华的话在异象中临到亚伯兰,说:“亚伯兰哪,不要惧怕!我是你的盾牌,你必得丰富的赏赐。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    这些事以后,耶和华的话在异象中临到亚伯兰,说:“亚伯兰哪,不要惧怕!我是你的盾牌,你必得丰富的赏赐。”
  • 当代译本
    这些事以后,耶和华在异象中对亚伯兰说:“亚伯兰,你不用害怕,我是你的盾牌,我要大大赏赐你。”
  • 圣经新译本
    这些事以后,耶和华的话在异象中临到亚伯兰说:“亚伯兰,你不要惧怕,我是你的盾牌;你的赏赐是很大的。”
  • 中文标准译本
    这些事以后,在异象中,耶和华的话语临到亚伯兰,说:“亚伯兰哪,你不要害怕!我是你的盾牌,你的赏报将极其大。”
  • 新標點和合本
    這事以後,耶和華在異象中有話對亞伯蘭說:「亞伯蘭,你不要懼怕!我是你的盾牌,必大大地賞賜你。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    這些事以後,耶和華的話在異象中臨到亞伯蘭,說:「亞伯蘭哪,不要懼怕!我是你的盾牌,你必得豐富的賞賜。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    這些事以後,耶和華的話在異象中臨到亞伯蘭,說:「亞伯蘭哪,不要懼怕!我是你的盾牌,你必得豐富的賞賜。」
  • 當代譯本
    這些事以後,耶和華在異象中對亞伯蘭說:「亞伯蘭,你不用害怕,我是你的盾牌,我要大大賞賜你。」
  • 聖經新譯本
    這些事以後,耶和華的話在異象中臨到亞伯蘭說:“亞伯蘭,你不要懼怕,我是你的盾牌;你的賞賜是很大的。”
  • 呂振中譯本
    這些事以後、永恆主的話在異象中傳與亞伯蘭,說:『亞伯蘭,你不要怕!我是你的盾牌;你的報賞極大呀。』
  • 中文標準譯本
    這些事以後,在異象中,耶和華的話語臨到亞伯蘭,說:「亞伯蘭哪,你不要害怕!我是你的盾牌,你的賞報將極其大。」
  • 文理和合譯本
    嗣後耶和華於異象中、諭亞伯蘭曰、亞伯蘭歟、毋懼、我為爾盾、大賚於爾、
  • 文理委辦譯本
    嗣後耶和華異象中、諭亞伯蘭曰、毋懼、我範衛爾、大賚爾。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    嗣後、主於默示中諭亞伯蘭曰、毋懼、我必護爾如盾、爾必得大賚、
  • New International Version
    After this, the word of the Lord came to Abram in a vision:“ Do not be afraid, Abram. I am your shield, your very great reward.”
  • New International Reader's Version
    Some time later, Abram had a vision. The Lord said to him,“ Abram, do not be afraid. I am like a shield to you. I am your very great reward.”
  • English Standard Version
    After these things the word of the Lord came to Abram in a vision:“ Fear not, Abram, I am your shield; your reward shall be very great.”
  • New Living Translation
    Some time later, the Lord spoke to Abram in a vision and said to him,“ Do not be afraid, Abram, for I will protect you, and your reward will be great.”
  • Christian Standard Bible
    After these events, the word of the LORD came to Abram in a vision: Do not be afraid, Abram. I am your shield; your reward will be very great.
  • New American Standard Bible
    After these things the word of the Lord came to Abram in a vision, saying,“ Do not fear, Abram, I am a shield to you; Your reward shall be very great.”
  • New King James Version
    After these things the word of the Lord came to Abram in a vision, saying,“ Do not be afraid, Abram. I am your shield, your exceedingly great reward.”
  • American Standard Version
    After these things the word of Jehovah came unto Abram in a vision, saying, Fear not, Abram: I am thy shield, and thy exceeding great reward.
  • Holman Christian Standard Bible
    After these events, the word of the Lord came to Abram in a vision: Do not be afraid, Abram. I am your shield; your reward will be very great.
  • King James Version
    After these things the word of the LORD came unto Abram in a vision, saying, Fear not, Abram: I[ am] thy shield,[ and] thy exceeding great reward.
  • New English Translation
    After these things the word of the LORD came to Abram in a vision:“ Fear not, Abram! I am your shield and the one who will reward you in great abundance.”
  • World English Bible
    After these things Yahweh’s word came to Abram in a vision, saying,“ Don’t be afraid, Abram. I am your shield, your exceedingly great reward.”

交叉引用

  • 诗篇 119:114
    你是我藏身之处,又是我的盾牌;我甚仰望你的话语。 (cunps)
  • 以赛亚书 41:10
    你不要害怕,因为我与你同在;不要惊惶,因为我是你的神。我必坚固你,我必帮助你;我必用我公义的右手扶持你。 (cunps)
  • 诗篇 84:11
    因为耶和华神是日头,是盾牌,要赐下恩惠和荣耀。他未尝留下一样好处不给那些行动正直的人。 (cunps)
  • 创世记 26:24
    当夜耶和华向他显现,说:“我是你父亲亚伯拉罕的神,不要惧怕!因为我与你同在,要赐福给你,并要为我仆人亚伯拉罕的缘故,使你的后裔繁多。” (cunps)
  • 耶利米哀歌 3:24
    我心里说:“耶和华是我的份,因此,我要仰望他。” (cunps)
  • 希伯来书 13:5-6
    你们存心不可贪爱钱财,要以自己所有的为足;因为主曾说:“我总不撇下你,也不丢弃你。”所以我们可以放胆说:“主是帮助我的,我必不惧怕;人能把我怎么样呢?” (cunps)
  • 以赛亚书 41:14
    “你这虫雅各和你们以色列人,不要害怕!耶和华说:我必帮助你。你的救赎主就是以色列的圣者。 (cunps)
  • 诗篇 18:2
    耶和华是我的岩石,我的山寨,我的救主,我的神,我的磐石,我所投靠的。他是我的盾牌,是拯救我的角,是我的高台。 (cunps)
  • 申命记 33:26-29
    “耶书仑哪,没有能比神的。他为帮助你,乘在天空,显其威荣,驾行穹苍。永生的神是你的居所;他永久的膀臂在你以下。他在你前面撵出仇敌,说:‘毁灭吧!’以色列安然居住;雅各的本源独居五谷新酒之地。他的天也滴甘露。以色列啊,你是有福的!谁像你这蒙耶和华所拯救的百姓呢?他是你的盾牌,帮助你,是你威荣的刀剑。你的仇敌必投降你;你必踏在他们的高处。” (cunps)
  • 路加福音 12:32
    你们这小群,不要惧怕,因为你们的父乐意把国赐给你们。 (cunps)
  • 路加福音 1:30
    天使对她说:“马利亚,不要怕!你在神面前已经蒙恩了。 (cunps)
  • 诗篇 3:3
    但你耶和华是我四围的盾牌,是我的荣耀,又是叫我抬起头来的。 (cunps)
  • 申命记 31:6
    你们当刚强壮胆,不要害怕,也不要畏惧他们,因为耶和华你的神和你同去。他必不撇下你,也不丢弃你。” (cunps)
  • 路得记 2:12
    愿耶和华照你所行的赏赐你。你来投靠耶和华以色列神的翅膀下,愿你满得他的赏赐。” (cunps)
  • 创世记 15:14-16
    并且他们所要服侍的那国,我要惩罚,后来他们必带着许多财物从那里出来。但你要享大寿数,平平安安地归到你列祖那里,被人埋葬。到了第四代,他们必回到此地,因为亚摩利人的罪孽还没有满盈。” (cunps)
  • 路加福音 1:13
    天使对他说:“撒迦利亚,不要害怕,因为你的祈祷已经被听见了。你的妻子伊利莎白要给你生一个儿子,你要给他起名叫约翰。 (cunps)
  • 诗篇 27:1
    耶和华是我的亮光,是我的拯救,我还怕谁呢?耶和华是我性命的保障,我还惧谁呢? (cunps)
  • 诗篇 5:12
    因为你必赐福与义人;耶和华啊,你必用恩惠如同盾牌四面护卫他。 (cunps)
  • 诗篇 16:5-6
    耶和华是我的产业,是我杯中的份;我所得的,你为我持守。用绳量给我的地界,坐落在佳美之处;我的产业实在美好。 (cunps)
  • 创世记 21:17
    神听见童子的声音;神的使者从天上呼叫夏甲说:“夏甲,你为何这样呢?不要害怕,神已经听见童子的声音了。 (cunps)
  • 诗篇 142:5
    耶和华啊,我曾向你哀求。我说:“你是我的避难所;在活人之地,你是我的福分。” (cunps)
  • 诗篇 58:11
    因此,人必说:“义人诚然有善报;在地上果有施行判断的神!” (cunps)
  • 创世记 46:2-3
    夜间,神在异象中对以色列说:“雅各!雅各!”他说:“我在这里。”神说:“我是神,就是你父亲的神。你下埃及去不要害怕,因为我必使你在那里成为大族。 (cunps)
  • 但以理书 10:1-16
    波斯王居鲁士第三年,有事显给称为伯提沙撒的但以理。这事是真的,是指着大争战;但以理通达这事,明白这异象。当那时,我但以理悲伤了三个七日。美味我没有吃,酒肉没有入我的口,也没有用油抹我的身,直到满了三个七日。正月二十四日,我在底格里斯大河边,举目观看,见有一人身穿细麻衣,腰束乌法精金带。他身体如水苍玉,面貌如闪电,眼目如火把,手和脚如光明的铜,说话的声音如大众的声音。这异象惟有我但以理一人看见,同着我的人没有看见。他们却大大战兢,逃跑隐藏,只剩下我一人。我见了这大异象便浑身无力,面貌失色,毫无气力。我却听见他说话的声音,一听见就面伏在地沉睡了。忽然,有一手按在我身上,使我用膝和手掌支持微起。他对我说:“大蒙眷爱的但以理啊,要明白我与你所说的话,只管站起来,因为我现在奉差遣来到你这里。”他对我说这话,我便战战兢兢地立起来。他就说:“但以理啊,不要惧怕!因为从你第一日专心求明白将来的事,又在你神面前刻苦己心,你的言语已蒙应允;我是因你的言语而来。但波斯国的魔君拦阻我二十一日。忽然有大君中的一位米迦勒来帮助我,我就停留在波斯诸王那里。现在我来,要使你明白本国之民日后必遭遇的事,因为这异象关乎后来许多的日子。”他向我这样说,我就脸面朝地,哑口无声。不料,有一位像人的,摸我的嘴唇,我便开口向那站在我面前的说:“我主啊,因见这异象,我大大愁苦,毫无气力。 (cunps)
  • 以赛亚书 43:1
    雅各啊,创造你的耶和华,以色列啊,造成你的那位,现在如此说:“你不要害怕!因为我救赎了你。我曾提你的名召你,你是属我的。 (cunps)
  • 以西结书 11:24
    灵将我举起,在异象中藉着神的灵将我带进迦勒底地,到被掳的人那里;我所见的异象就离我上升去了。 (cunps)
  • 箴言 30:5
    神的言语句句都是炼净的;投靠他的,他便作他们的盾牌。 (cunps)
  • 希伯来书 1:1
    神既在古时藉着众先知多次多方地晓谕列祖, (cunps)
  • 撒母耳记上 9:9
    从前以色列中,若有人去问神,就说:“我们问先见去吧!”现在称为“先知”的,从前称为“先见”。) (cunps)
  • 民数记 12:6
    耶和华说:“你们且听我的话:你们中间若有先知,我耶和华必在异象中向他显现,在梦中与他说话。 (cunps)
  • 历代志上 28:20
    大卫又对他儿子所罗门说:“你当刚强壮胆去行!不要惧怕,也不要惊惶。因为耶和华神就是我的神,与你同在;他必不撇下你,也不丢弃你,直到耶和华殿的工作都完毕了。 (cunps)
  • 启示录 21:3-4
    我听见有大声音从宝座出来说:“看哪,神的帐幕在人间。他要与人同住,他们要作他的子民。神要亲自与他们同在,作他们的神。神要擦去他们一切的眼泪;不再有死亡,也不再有悲哀、哭号、疼痛,因为以前的事都过去了。” (cunps)
  • 以西结书 3:4
    他对我说:“人子啊,你往以色列家那里去,将我的话对他们讲说。 (cunps)
  • 启示录 1:17
    我一看见,就仆倒在他脚前,像死了一样。他用右手按着我,说:“不要惧怕!我是首先的,我是末后的, (cunps)
  • 哥林多前书 3:22
    或保罗,或亚波罗,或矶法,或世界,或生,或死,或现今的事,或将来的事,全是你们的; (cunps)
  • 马太福音 8:26
    耶稣说:“你们这小信的人哪,为什么胆怯呢?”于是起来,斥责风和海,风和海就大大地平静了。 (cunps)
  • 箴言 11:18
    恶人经营,得虚浮的工价;撒义种的,得实在的果效。 (cunps)
  • 以赛亚书 43:5
    不要害怕,因我与你同在;我必领你的后裔从东方来,又从西方招聚你。 (cunps)
  • 以赛亚书 51:12
    “惟有我,是安慰你们的。你是谁?竟怕那必死的人,怕那要变如草的世人, (cunps)
  • 使徒行传 10:10-17
    觉得饿了,想要吃。那家的人正预备饭的时候,彼得魂游象外,看见天开了,有一物降下,好像一块大布,系着四角,缒在地上,里面有地上各样四足的走兽和昆虫,并天上的飞鸟;又有声音向他说:“彼得,起来,宰了吃!”彼得却说:“主啊,这是不可的!凡俗物和不洁净的物,我从来没有吃过。”第二次有声音向他说:“神所洁净的,你不可当作俗物。”这样一连三次,那物随即收回天上去了。彼得心里正在猜疑之间,不知所看见的异象是什么意思。哥尼流所差来的人已经访问到西门的家,站在门外, (cunps)
  • 以西结书 1:1
    当三十年四月初五日,以西结在迦巴鲁河边被掳的人中,天就开了,得见神的异象。 (cunps)
  • 马太福音 10:28-31
    那杀身体、不能杀灵魂的,不要怕他们;惟有能把身体和灵魂都灭在地狱里的,正要怕他。两个麻雀不是卖一分银子吗?若是你们的父不许,一个也不能掉在地上;就是你们的头发也都被数过了。所以,不要惧怕,你们比许多麻雀还贵重!” (cunps)
  • 诗篇 84:9
    神啊,你是我们的盾牌;求你垂顾观看你受膏者的面! (cunps)
  • 诗篇 91:4
    他必用自己的翎毛遮蔽你;你要投靠在他的翅膀底下;他的诚实是大小的盾牌。 (cunps)
  • 出埃及记 14:13
    摩西对百姓说:“不要惧怕,只管站住!看耶和华今天向你们所要施行的救恩。因为,你们今天所看见的埃及人必永远不再看见了。 (cunps)
  • 以赛亚书 35:4
    对胆怯的人说:“你们要刚强,不要惧怕。看哪,你们的神必来报仇,必来施行极大的报应;他必来拯救你们。” (cunps)
  • 以赛亚书 44:2
    造作你,又从你出胎造就你,并要帮助你的耶和华如此说:“我的仆人雅各,我所拣选的耶书仑哪,不要害怕! (cunps)
  • 使徒行传 10:22
    他们说:“百夫长哥尼流是个义人,敬畏神,为犹太通国所称赞。他蒙一位圣天使所指示,叫他请你到他家里去,听你的话。” (cunps)
  • 以赛亚书 44:8
    你们不要恐惧,也不要害怕。我岂不是从上古就说明指示你们吗?并且你们是我的见证!除我以外,岂有真神吗?诚然没有磐石,我不知道一个!” (cunps)
  • 马太福音 28:5
    天使对妇女说:“不要害怕!我知道你们是寻找那钉十字架的耶稣。 (cunps)