主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
創世記 11:5
>>
本节经文
當代譯本
耶和華從天上下來,要察看人建造的城和塔。
新标点和合本
耶和华降临,要看看世人所建造的城和塔。
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华降临,要看世人所建造的城和塔。
和合本2010(神版-简体)
耶和华降临,要看世人所建造的城和塔。
当代译本
耶和华从天上下来,要察看人建造的城和塔。
圣经新译本
耶和华下来,要看看世人建造的城和塔。
中文标准译本
耶和华降临,要看世人建造的城和塔。
新標點和合本
耶和華降臨,要看看世人所建造的城和塔。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華降臨,要看世人所建造的城和塔。
和合本2010(神版-繁體)
耶和華降臨,要看世人所建造的城和塔。
聖經新譯本
耶和華下來,要看看世人建造的城和塔。
呂振中譯本
永恆主下來,要看看人類所造的城和塔,
中文標準譯本
耶和華降臨,要看世人建造的城和塔。
文理和合譯本
耶和華臨格、欲觀世人所築之城與臺、
文理委辦譯本
耶和華臨格、觀眾所築之邑臺、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主降臨、欲觀世人所建之城與臺、
New International Version
But the Lord came down to see the city and the tower the people were building.
New International Reader's Version
But the Lord came down to see the city and the tower the people were building.
English Standard Version
And the Lord came down to see the city and the tower, which the children of man had built.
New Living Translation
But the Lord came down to look at the city and the tower the people were building.
Christian Standard Bible
Then the LORD came down to look over the city and the tower that the humans were building.
New American Standard Bible
Now the Lord came down to see the city and the tower which the men had built.
New King James Version
But the Lord came down to see the city and the tower which the sons of men had built.
American Standard Version
And Jehovah came down to see the city and the tower, which the children of men builded.
Holman Christian Standard Bible
Then the Lord came down to look over the city and the tower that the men were building.
King James Version
And the LORD came down to see the city and the tower, which the children of men builded.
New English Translation
But the LORD came down to see the city and the tower that the people had started building.
World English Bible
Yahweh came down to see the city and the tower, which the children of men built.
交叉引用
創世記 18:21
我現在要下去看看他們的所作所為是否如所說的那樣邪惡,如果不是,我也會知道。」
出埃及記 19:11
到後天都要預備好,因為這一天耶和華要在百姓眼前降臨在西奈山上。
約翰福音 3:13
除了從天上降下來的人子以外,沒有人到過天上。
出埃及記 3:8
我下來是要從埃及人手中救他們,帶他們離開那裡,到一個遼闊肥沃的奶蜜之鄉,就是現在迦南人、赫人、亞摩利人、比利洗人、希未人和耶布斯人居住的地方。
出埃及記 19:20
耶和華降臨在西奈山頂,召摩西到山頂,摩西就上去了。
詩篇 33:13-14
祂從天上俯視人間,從祂的居所察看世上萬民。
希伯來書 4:13
受造物在上帝面前都無法隱藏,因為萬物都是赤裸裸地暴露在上帝眼前,我們必須向祂交帳。
詩篇 11:4
耶和華在祂的聖殿裡,坐在天上的寶座上,放眼巡視,察看世人。
出埃及記 19:18
因為耶和華在火中降臨到西奈山,整座山都冒著濃煙,滾滾上騰,好像一個大火窯,整座山都震動起來。
耶利米書 23:23-24
耶和華說:「我是無處不在的上帝。」耶和華說:「難道人藏起來我就看不見了嗎?我豈不是充滿天地之間嗎?這是耶和華說的。