<< Génesis 1:31 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    神看着一切所造的都甚好。有晚上,有早晨,是第六日。
  • 和合本2010(上帝版)
    上帝看一切所造的,看哪,都非常好。有晚上,有早晨,这是第六日。
  • 和合本2010(神版)
    神看一切所造的,看哪,都非常好。有晚上,有早晨,这是第六日。
  • 当代译本
    上帝看了,感到非常满意。晚上过去,早晨到来,这是第六天。
  • 圣经新译本
    神看他所造的一切都很好。有晚上,有早晨;这是第六日。
  • 中文标准译本
    神看着他所造的一切,看哪,都非常好!有晚上,有早晨;这是第六日。
  • 新標點和合本
    神看着一切所造的都甚好。有晚上,有早晨,是第六日。
  • 和合本2010(上帝版)
    上帝看一切所造的,看哪,都非常好。有晚上,有早晨,這是第六日。
  • 和合本2010(神版)
    神看一切所造的,看哪,都非常好。有晚上,有早晨,這是第六日。
  • 當代譯本
    上帝看了,感到非常滿意。晚上過去,早晨到來,這是第六天。
  • 聖經新譯本
    神看他所造的一切都很好。有晚上,有早晨;這是第六日。
  • 呂振中譯本
    上帝看看他一切所造的都很好。有晚上有早晨,是第六日。
  • 中文標準譯本
    神看著他所造的一切,看哪,都非常好!有晚上,有早晨;這是第六日。
  • 文理和合譯本
    上帝視凡所造者盡善、有夕有朝、是乃六日、
  • 文理委辦譯本
    上帝視所造者盡善、有夕有朝、是乃六日。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    天主視所造者甚善、有夕有朝、是乃六日、
  • New International Version
    God saw all that he had made, and it was very good. And there was evening, and there was morning— the sixth day.
  • New International Reader's Version
    God saw everything he had made. And it was very good. There was evening, and there was morning. It was day six.
  • English Standard Version
    And God saw everything that he had made, and behold, it was very good. And there was evening and there was morning, the sixth day.
  • New Living Translation
    Then God looked over all he had made, and he saw that it was very good! And evening passed and morning came, marking the sixth day.
  • Christian Standard Bible
    God saw all that he had made, and it was very good indeed. Evening came and then morning: the sixth day.
  • New American Standard Bible
    And God saw all that He had made, and behold, it was very good. And there was evening and there was morning, the sixth day.
  • New King James Version
    Then God saw everything that He had made, and indeed it was very good. So the evening and the morning were the sixth day.
  • American Standard Version
    And God saw everything that he had made, and, behold, it was very good. And there was evening and there was morning, the sixth day.
  • Holman Christian Standard Bible
    God saw all that He had made, and it was very good. Evening came and then morning: the sixth day.
  • King James Version
    And God saw every thing that he had made, and, behold,[ it was] very good. And the evening and the morning were the sixth day.
  • New English Translation
    God saw all that he had made– and it was very good! There was evening, and there was morning, the sixth day.
  • World English Bible
    God saw everything that he had made, and, behold, it was very good. There was evening and there was morning, a sixth day.

交叉引用

  • 1 Timoteo 4 4
    For everything God created is good, and nothing is to be rejected if it is received with thanksgiving, (niv)
  • Salmo 104:24
    How many are your works, Lord! In wisdom you made them all; the earth is full of your creatures. (niv)
  • Salmo 19:1-2
    The heavens declare the glory of God; the skies proclaim the work of his hands.Day after day they pour forth speech; night after night they reveal knowledge. (niv)
  • Lamentaciones 3:38
    Is it not from the mouth of the Most High that both calamities and good things come? (niv)
  • Salmo 104:31
    May the glory of the Lord endure forever; may the Lord rejoice in his works— (niv)
  • Éxodo 20:11
    For in six days the Lord made the heavens and the earth, the sea, and all that is in them, but he rested on the seventh day. Therefore the Lord blessed the Sabbath day and made it holy. (niv)
  • Job 38:7
    while the morning stars sang together and all the angels shouted for joy? (niv)
  • Génesis 2:2
    By the seventh day God had finished the work he had been doing; so on the seventh day he rested from all his work. (niv)
  • Génesis 1:19
    And there was evening, and there was morning— the fourth day. (niv)
  • Génesis 1:13
    And there was evening, and there was morning— the third day. (niv)
  • Génesis 1:23
    And there was evening, and there was morning— the fifth day. (niv)
  • Génesis 1:8
    God called the vault“ sky.” And there was evening, and there was morning— the second day. (niv)
  • Génesis 1:5
    God called the light“ day,” and the darkness he called“ night.” And there was evening, and there was morning— the first day. (niv)