-
中文标准译本
但是等到时候一满足,神就派遣他的儿子,由女人所生,生在律法之下,
-
新标点和合本
及至时候满足,神就差遣他的儿子,为女子所生,且生在律法以下,
-
和合本2010(上帝版-简体)
等到时候成熟,上帝就差遣他的儿子,为女子所生,且生在律法之下,
-
和合本2010(神版-简体)
等到时候成熟,神就差遣他的儿子,为女子所生,且生在律法之下,
-
当代译本
然而,时候一到,上帝就差遣自己的儿子借着一位女子降生,并受律法的约束,
-
圣经新译本
但到了时机成熟,神就差遣他的儿子,由女人所生,而且生在律法之下,
-
新標點和合本
及至時候滿足,神就差遣他的兒子,為女子所生,且生在律法以下,
-
和合本2010(上帝版-繁體)
等到時候成熟,上帝就差遣他的兒子,為女子所生,且生在律法之下,
-
和合本2010(神版-繁體)
等到時候成熟,神就差遣他的兒子,為女子所生,且生在律法之下,
-
當代譯本
然而,時候一到,上帝就差遣自己的兒子藉著一位女子降生,並受律法的約束,
-
聖經新譯本
但到了時機成熟,神就差遣他的兒子,由女人所生,而且生在律法之下,
-
呂振中譯本
趕期滿的時候一來到,上帝就差遣出他的兒子、由婦人而生,生於律法之下,
-
中文標準譯本
但是等到時候一滿足,神就派遣他的兒子,由女人所生,生在律法之下,
-
文理和合譯本
屆期、上帝遣其子、由女而生、在於律下、
-
文理委辦譯本
屆期、上帝遣子、由女而生、服於法下、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
期日既滿、天主遣其子由女而生、服於律法下、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
時既成熟、天主乃遣其聖子、使之出於婦人之腹、而生於律法之下、
-
New International Version
But when the set time had fully come, God sent his Son, born of a woman, born under the law,
-
New International Reader's Version
But then the chosen time came. God sent his Son. A woman gave birth to him. He was born under the authority of the law.
-
English Standard Version
But when the fullness of time had come, God sent forth his Son, born of woman, born under the law,
-
New Living Translation
But when the right time came, God sent his Son, born of a woman, subject to the law.
-
Christian Standard Bible
When the time came to completion, God sent his Son, born of a woman, born under the law,
-
New American Standard Bible
But when the fullness of the time came, God sent His Son, born of a woman, born under the Law,
-
New King James Version
But when the fullness of the time had come, God sent forth His Son, born of a woman, born under the law,
-
American Standard Version
but when the fulness of the time came, God sent forth his Son, born of a woman, born under the law,
-
Holman Christian Standard Bible
When the time came to completion, God sent His Son, born of a woman, born under the law,
-
King James Version
But when the fulness of the time was come, God sent forth his Son, made of a woman, made under the law,
-
New English Translation
But when the appropriate time had come, God sent out his Son, born of a woman, born under the law,
-
World English Bible
But when the fullness of the time came, God sent out his Son, born to a woman, born under the law,