<< Galatians 2:20 >>

本节经文

  • King James Version
    I am crucified with Christ: nevertheless I live; yet not I, but Christ liveth in me: and the life which I now live in the flesh I live by the faith of the Son of God, who loved me, and gave himself for me.
  • 新标点和合本
    我已经与基督同钉十字架,现在活着的不再是我,乃是基督在我里面活着;并且我如今在肉身活着,是因信神的儿子而活;他是爱我,为我舍己。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    现在活着的不再是我,乃是基督在我里面活着;并且我如今在肉身活着,是因信上帝的儿子而活;他是爱我,为我舍己。
  • 和合本2010(神版-简体)
    现在活着的不再是我,乃是基督在我里面活着;并且我如今在肉身活着,是因信神的儿子而活;他是爱我,为我舍己。
  • 当代译本
    我已经与基督一同被钉在十字架上,现在活着的不再是我,而是基督活在我里面。我现在是靠信上帝的儿子而活着,祂爱我,为我舍命。
  • 圣经新译本
    我已经与基督同钉十字架;现在活着的,不再是我,而是基督活在我里面;如今在肉身中活着的我,是因信神的儿子而活的;他爱我,为我舍己。
  • 中文标准译本
    所以现在活着的不再是我,而是基督在我里面活着;并且如今我在肉体中活着,是因信神的儿子而活;他爱我,甚至为我舍弃了自己。
  • 新標點和合本
    我已經與基督同釘十字架,現在活着的不再是我,乃是基督在我裏面活着;並且我如今在肉身活着,是因信神的兒子而活;他是愛我,為我捨己。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    現在活着的不再是我,乃是基督在我裏面活着;並且我如今在肉身活着,是因信上帝的兒子而活;他是愛我,為我捨己。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    現在活着的不再是我,乃是基督在我裏面活着;並且我如今在肉身活着,是因信神的兒子而活;他是愛我,為我捨己。
  • 當代譯本
    我已經與基督一同被釘在十字架上,現在活著的不再是我,而是基督活在我裡面。我現在是靠信上帝的兒子而活著,祂愛我,為我捨命。
  • 聖經新譯本
    我已經與基督同釘十字架;現在活著的,不再是我,而是基督活在我裡面;如今在肉身中活著的我,是因信神的兒子而活的;他愛我,為我捨己。
  • 呂振中譯本
    我已經和基督同釘了十字架;現在活着的、不再是我了,乃是基督在我裏面活着。我如今在肉身上活的、乃是在於信上帝的兒子而活的;他愛了我,為我捨棄自己。
  • 中文標準譯本
    所以現在活著的不再是我,而是基督在我裡面活著;並且如今我在肉體中活著,是因信神的兒子而活;他愛我,甚至為我捨棄了自己。
  • 文理和合譯本
    我已與基督同釘十架、而我尚生、非我也、基督生於我中也、今我生於形軀者、乃因信上帝子而生、即愛我而為我捐己者也、
  • 文理委辦譯本
    我與基督同釘十字架、我不生、基督在我心則生、是我之生、因信上帝子而生、彼曾愛我、為我舍己者也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我與基督同釘於十字架、而我仍生、非我生、乃基督在我內而生、且今我在身而生、乃以信天主子而生、彼曾愛我、為我舍己者也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    蓋吾已與基督同釘於十字架、而今茲生存者、不復為我、實基督假吾而生。吾今雖尚生於形體之中、亦惟憑信德而生。蓋吾固篤信愛我而為我捐軀之天主聖子也。
  • New International Version
    I have been crucified with Christ and I no longer live, but Christ lives in me. The life I now live in the body, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me.
  • New International Reader's Version
    I have been crucified with Christ. I don’t live any longer, but Christ lives in me. Now I live my life in my body by faith in the Son of God. He loved me and gave himself for me.
  • English Standard Version
    I have been crucified with Christ. It is no longer I who live, but Christ who lives in me. And the life I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me.
  • New Living Translation
    My old self has been crucified with Christ. It is no longer I who live, but Christ lives in me. So I live in this earthly body by trusting in the Son of God, who loved me and gave himself for me.
  • Christian Standard Bible
    I have been crucified with Christ, and I no longer live, but Christ lives in me. The life I now live in the body, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me.
  • New American Standard Bible
    I have been crucified with Christ; and it is no longer I who live, but Christ lives in me; and the life which I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave Himself up for me.
  • New King James Version
    I have been crucified with Christ; it is no longer I who live, but Christ lives in me; and the life which I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave Himself for me.
  • American Standard Version
    I have been crucified with Christ; and it is no longer I that live, but Christ liveth in me: and that life which I now live in the flesh I live in faith, the faith which is in the Son of God, who loved me, and gave himself up for me.
  • Holman Christian Standard Bible
    and I no longer live, but Christ lives in me. The life I now live in the body, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave Himself for me.
  • New English Translation
    I have been crucified with Christ, and it is no longer I who live, but Christ lives in me. So the life I now live in the body, I live because of the faithfulness of the Son of God, who loved me and gave himself for me.
  • World English Bible
    I have been crucified with Christ, and it is no longer I that live, but Christ lives in me. That life which I now live in the flesh, I live by faith in the Son of God, who loved me, and gave himself up for me.

交叉引用

  • Galatians 5:24
    And they that are Christ’s have crucified the flesh with the affections and lusts.
  • 2 Corinthians 5 15
    And[ that] he died for all, that they which live should not henceforth live unto themselves, but unto him which died for them, and rose again.
  • Romans 6:4-6
    Therefore we are buried with him by baptism into death: that like as Christ was raised up from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life.For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also[ in the likeness] of[ his] resurrection:Knowing this, that our old man is crucified with[ him], that the body of sin might be destroyed, that henceforth we should not serve sin.
  • 2 Corinthians 4 10-2 Corinthians 4 11
    Always bearing about in the body the dying of the Lord Jesus, that the life also of Jesus might be made manifest in our body.For we which live are alway delivered unto death for Jesus’ sake, that the life also of Jesus might be made manifest in our mortal flesh.
  • Colossians 3:3-4
    For ye are dead, and your life is hid with Christ in God.When Christ,[ who is] our life, shall appear, then shall ye also appear with him in glory.
  • Galatians 6:14
    But God forbid that I should glory, save in the cross of our Lord Jesus Christ, by whom the world is crucified unto me, and I unto the world.
  • Romans 6:8
    Now if we be dead with Christ, we believe that we shall also live with him:
  • 2 Corinthians 13 5
    Examine yourselves, whether ye be in the faith; prove your own selves. Know ye not your own selves, how that Jesus Christ is in you, except ye be reprobates?
  • Romans 6:13
    Neither yield ye your members[ as] instruments of unrighteousness unto sin: but yield yourselves unto God, as those that are alive from the dead, and your members[ as] instruments of righteousness unto God.
  • Galatians 1:4
    Who gave himself for our sins, that he might deliver us from this present evil world, according to the will of God and our Father:
  • 1 Thessalonians 5 10
    Who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.
  • Titus 2:14
    Who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify unto himself a peculiar people, zealous of good works.
  • John 17:21
    That they all may be one; as thou, Father,[ art] in me, and I in thee, that they also may be one in us: that the world may believe that thou hast sent me.
  • 1 Peter 4 1-1 Peter 4 2
    Forasmuch then as Christ hath suffered for us in the flesh, arm yourselves likewise with the same mind: for he that hath suffered in the flesh hath ceased from sin;That he no longer should live the rest of[ his] time in the flesh to the lusts of men, but to the will of God.
  • Romans 8:37
    Nay, in all these things we are more than conquerors through him that loved us.
  • 1John 5:10-13
  • Ephesians 2:4-5
    But God, who is rich in mercy, for his great love wherewith he loved us,Even when we were dead in sins, hath quickened us together with Christ,( by grace ye are saved;)
  • 1 John 5 20
    And we know that the Son of God is come, and hath given us an understanding, that we may know him that is true, and we are in him that is true,[ even] in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life.
  • Ephesians 3:17
    That Christ may dwell in your hearts by faith; that ye, being rooted and grounded in love,
  • Romans 8:2-4
    For the law of the Spirit of life in Christ Jesus hath made me free from the law of sin and death.For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God sending his own Son in the likeness of sinful flesh, and for sin, condemned sin in the flesh:That the righteousness of the law might be fulfilled in us, who walk not after the flesh, but after the Spirit.
  • Philippians 4:13
    I can do all things through Christ which strengtheneth me.
  • Romans 1:17
    For therein is the righteousness of God revealed from faith to faith: as it is written, The just shall live by faith.
  • 2 Corinthians 13 3
    Since ye seek a proof of Christ speaking in me, which to you-ward is not weak, but is mighty in you.
  • Ephesians 5:2
    And walk in love, as Christ also hath loved us, and hath given himself for us an offering and a sacrifice to God for a sweetsmelling savour.
  • Romans 5:2
    By whom also we have access by faith into this grace wherein we stand, and rejoice in hope of the glory of God.
  • Colossians 2:11-14
    In whom also ye are circumcised with the circumcision made without hands, in putting off the body of the sins of the flesh by the circumcision of Christ:Buried with him in baptism, wherein also ye are risen with[ him] through the faith of the operation of God, who hath raised him from the dead.And you, being dead in your sins and the uncircumcision of your flesh, hath he quickened together with him, having forgiven you all trespasses;Blotting out the handwriting of ordinances that was against us, which was contrary to us, and took it out of the way, nailing it to his cross;
  • John 14:19-20
    Yet a little while, and the world seeth me no more; but ye see me: because I live, ye shall live also.At that day ye shall know that I[ am] in my Father, and ye in me, and I in you.
  • John 3:16
    For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life.
  • Colossians 1:27
    To whom God would make known what[ is] the riches of the glory of this mystery among the Gentiles; which is Christ in you, the hope of glory:
  • 1 John 1 7
    But if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship one with another, and the blood of Jesus Christ his Son cleanseth us from all sin.
  • Matthew 20:28
    Even as the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many.
  • John 3:35
    The Father loveth the Son, and hath given all things into his hand.
  • Galatians 3:11
    But that no man is justified by the law in the sight of God,[ it is] evident: for, The just shall live by faith.
  • 2 Corinthians 1 24
    Not for that we have dominion over your faith, but are helpers of your joy: for by faith ye stand.
  • 1 Thessalonians 1 10
    And to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead,[ even] Jesus, which delivered us from the wrath to come.
  • Revelation 3:20
    Behold, I stand at the door, and knock: if any man hear my voice, and open the door, I will come in to him, and will sup with him, and he with me.
  • Revelation 1:5
    And from Jesus Christ,[ who is] the faithful witness,[ and] the first begotten of the dead, and the prince of the kings of the earth. Unto him that loved us, and washed us from our sins in his own blood,
  • John 10:11
    I am the good shepherd: the good shepherd giveth his life for the sheep.
  • 2 Corinthians 10 3
    For though we walk in the flesh, we do not war after the flesh:
  • 1 Peter 1 8
    Whom having not seen, ye love; in whom, though now ye see[ him] not, yet believing, ye rejoice with joy unspeakable and full of glory:
  • Galatians 2:16
    Knowing that a man is not justified by the works of the law, but by the faith of Jesus Christ, even we have believed in Jesus Christ, that we might be justified by the faith of Christ, and not by the works of the law: for by the works of the law shall no flesh be justified.
  • John 1:49
    Nathanael answered and saith unto him, Rabbi, thou art the Son of God; thou art the King of Israel.
  • John 15:13
    Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends.
  • John 9:35-38
    Jesus heard that they had cast him out; and when he had found him, he said unto him, Dost thou believe on the Son of God?He answered and said, Who is he, Lord, that I might believe on him?And Jesus said unto him, Thou hast both seen him, and it is he that talketh with thee.And he said, Lord, I believe. And he worshipped him.
  • John 6:57
    As the living Father hath sent me, and I live by the Father: so he that eateth me, even he shall live by me.
  • 1John 4:9-10
  • John 6:69
    And we believe and are sure that thou art that Christ, the Son of the living God.
  • Acts 9:20
    And straightway he preached Christ in the synagogues, that he is the Son of God.
  • 1 John 4 14
    And we have seen and do testify that the Father sent the Son[ to be] the Saviour of the world.
  • Matthew 4:3
    And when the tempter came to him, he said, If thou be the Son of God, command that these stones be made bread.
  • 2 Corinthians 5 7
    ( For we walk by faith, not by sight:)
  • Ephesians 5:25
    Husbands, love your wives, even as Christ also loved the church, and gave himself for it;
  • Acts 8:36
    And as they went on[ their] way, they came unto a certain water: and the eunuch said, See,[ here is] water; what doth hinder me to be baptized?