-
吳經熊文理聖詠與新經全集
其餘猶太人、相率效尤、即巴拿巴亦被虛偽之風所靡。
-
新标点和合本
其余的犹太人也都随着他装假,甚至连巴拿巴也随伙装假。
-
和合本2010(上帝版-简体)
其余的犹太人也都随着他装假,甚至连巴拿巴也随伙装假。
-
和合本2010(神版-简体)
其余的犹太人也都随着他装假,甚至连巴拿巴也随伙装假。
-
当代译本
其他的犹太基督徒也跟着彼得装假,甚至连巴拿巴也随从了他们的虚伪。
-
圣经新译本
其余的犹太人也和他一同装假,甚至连巴拿巴也受了影响,跟着他们装假。
-
中文标准译本
其余的犹太人也跟着他装假,以致连巴拿巴也被他们的伪善引入歧途。
-
新標點和合本
其餘的猶太人也都隨着他裝假,甚至連巴拿巴也隨夥裝假。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
其餘的猶太人也都隨着他裝假,甚至連巴拿巴也隨夥裝假。
-
和合本2010(神版-繁體)
其餘的猶太人也都隨着他裝假,甚至連巴拿巴也隨夥裝假。
-
當代譯本
其他的猶太基督徒也跟著彼得裝假,甚至連巴拿巴也隨從了他們的虛偽。
-
聖經新譯本
其餘的猶太人也和他一同裝假,甚至連巴拿巴也受了影響,跟著他們裝假。
-
呂振中譯本
其餘的猶太人也同他裝假,甚至巴拿巴也被他們的假裝所帶走。
-
中文標準譯本
其餘的猶太人也跟著他裝假,以致連巴拿巴也被他們的偽善引入歧途。
-
文理和合譯本
其餘之猶太人、亦相率為偽、甚至巴拿巴亦受其誘而效尤焉、
-
文理委辦譯本
其餘猶太人相率為偽、誘巴拿巴、亦效尤焉、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
其餘猶太人、皆同為偽、即巴拿巴亦被誘而為偽、
-
New International Version
The other Jews joined him in his hypocrisy, so that by their hypocrisy even Barnabas was led astray.
-
New International Reader's Version
Peter’s actions were not honest, and other Jews in Antioch joined him. Even Barnabas was led astray.
-
English Standard Version
And the rest of the Jews acted hypocritically along with him, so that even Barnabas was led astray by their hypocrisy.
-
New Living Translation
As a result, other Jewish believers followed Peter’s hypocrisy, and even Barnabas was led astray by their hypocrisy.
-
Christian Standard Bible
Then the rest of the Jews joined his hypocrisy, so that even Barnabas was led astray by their hypocrisy.
-
New American Standard Bible
The rest of the Jews joined him in hypocrisy, with the result that even Barnabas was carried away by their hypocrisy.
-
New King James Version
And the rest of the Jews also played the hypocrite with him, so that even Barnabas was carried away with their hypocrisy.
-
American Standard Version
And the rest of the Jews dissembled likewise with him; insomuch that even Barnabas was carried away with their dissimulation.
-
Holman Christian Standard Bible
Then the rest of the Jews joined his hypocrisy, so that even Barnabas was carried away by their hypocrisy.
-
King James Version
And the other Jews dissembled likewise with him; insomuch that Barnabas also was carried away with their dissimulation.
-
New English Translation
And the rest of the Jews also joined with him in this hypocrisy, so that even Barnabas was led astray with them by their hypocrisy.
-
World English Bible
And the rest of the Jews joined him in his hypocrisy, so that even Barnabas was carried away with their hypocrisy.