主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
加拉太书 1:2
>>
本节经文
新标点和合本
和一切与我同在的众弟兄,写信给加拉太的各教会。
当代译本
我和所有跟我在一起的弟兄写信给加拉太的各教会。
圣经新译本
和所有与我在一起的弟兄,写信给加拉太的众教会。
中文标准译本
我和所有与我在一起的弟兄致加拉太的各教会:
新標點和合本
和一切與我同在的眾弟兄,寫信給加拉太的各教會。
當代譯本
我和所有跟我在一起的弟兄寫信給加拉太的各教會。
聖經新譯本
和所有與我在一起的弟兄,寫信給加拉太的眾教會。
呂振中譯本
跟同我在一起的眾弟兄、寫信給加拉太的各教會。
中文標準譯本
我和所有與我在一起的弟兄致加拉太的各教會:
文理和合譯本
與偕我之諸兄弟、書達加拉太諸會、
文理委辦譯本
今與同在兄弟、書達加拉太諸會、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我與偕我之諸兄弟、書達迦拉太諸教會、
吳經熊文理聖詠與新經全集
偕此間諸同道、致書於加拉太各教會曰:
New International Version
and all the brothers and sisters with me, To the churches in Galatia:
New International Reader's Version
All the brothers and sisters who are with me join me in writing. We are sending this letter to you, the members of the churches in Galatia.
English Standard Version
and all the brothers who are with me, To the churches of Galatia:
New Living Translation
All the brothers and sisters here join me in sending this letter to the churches of Galatia.
Christian Standard Bible
and all the brothers who are with me: To the churches of Galatia.
New American Standard Bible
and all the brothers who are with me, To the churches of Galatia:
New King James Version
and all the brethren who are with me, To the churches of Galatia:
American Standard Version
and all the brethren that are with me, unto the churches of Galatia:
Holman Christian Standard Bible
and all the brothers who are with me: To the churches of Galatia.
King James Version
And all the brethren which are with me, unto the churches of Galatia:
New English Translation
and all the brothers with me, to the churches of Galatia.
World English Bible
and all the brothers who are with me, to the assemblies of Galatia:
交叉引用
腓立比书 4:21
请问在基督耶稣里的各位圣徒安。在我这里的众弟兄都问你们安。 (cunps)
哥林多前书 16:1
论到为圣徒捐钱,我从前怎样吩咐加拉太的众教会,你们也当怎样行。 (cunps)
使徒行传 16:5-6
于是众教会信心越发坚固,人数天天加增。圣灵既然禁止他们在亚细亚讲道,他们就经过弗吕家、加拉太一带地方。 (cunps)
使徒行传 18:23
住了些日子,又离开那里,挨次经过加拉太和弗吕家地方,坚固众门徒。 (cunps)
腓立比书 2:22
但你们知道提摩太的明证;他兴旺福音,与我同劳,待我像儿子待父亲一样。 (cunps)
使徒行传 15:41
他就走遍叙利亚、基利家,坚固众教会。 (cunps)
使徒行传 9:31
那时,犹太、加利利、撒玛利亚各处的教会都得平安,被建立;凡事敬畏主,蒙圣灵的安慰,人数就增多了。 (cunps)