-
新标点和合本
你神殿里若再有需用的经费,你可以从王的府库里支取。
-
和合本2010(上帝版-简体)
你上帝殿里若再有需用的经费,是你负责供应的,可以从王的宝库里支取。
-
和合本2010(神版-简体)
你神殿里若再有需用的经费,是你负责供应的,可以从王的宝库里支取。
-
当代译本
如果你们上帝的殿还需要什么,你可以从国库支取费用。
-
圣经新译本
如果你需要支付你神的殿其余的费用,你可以从王的库房里支付。
-
新標點和合本
你神殿裏若再有需用的經費,你可以從王的府庫裏支取。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
你上帝殿裏若再有需用的經費,是你負責供應的,可以從王的寶庫裏支取。
-
和合本2010(神版-繁體)
你神殿裏若再有需用的經費,是你負責供應的,可以從王的寶庫裏支取。
-
當代譯本
如果你們上帝的殿還需要什麼,你可以從國庫支取費用。
-
聖經新譯本
如果你需要支付你神的殿其餘的費用,你可以從王的庫房裡支付。
-
呂振中譯本
你的上帝殿中其餘所需用的、若落在你責任上須要供給的,你可以從王的庫房裏去供給。
-
文理和合譯本
爾上帝室復有所需、則可取諸王庫、
-
文理委辦譯本
若上帝殿復有所需、則可取諸國帑。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
如爾天主殿、別有所需、復有經費之處、則可取諸國帑、
-
New International Version
And anything else needed for the temple of your God that you are responsible to supply, you may provide from the royal treasury.
-
New International Reader's Version
You might need to supply some other things for the temple of your God. If you do, take them from among the royal treasures.
-
English Standard Version
And whatever else is required for the house of your God, which it falls to you to provide, you may provide it out of the king’s treasury.
-
New Living Translation
If you need anything else for your God’s Temple or for any similar needs, you may take it from the royal treasury.
-
Christian Standard Bible
You may use the royal treasury to pay for anything else needed for the house of your God.
-
New American Standard Bible
And the rest of the needs of the house of your God, for which it may be incumbent upon you to provide, provide for them from the royal treasury.
-
New King James Version
And whatever more may be needed for the house of your God, which you may have occasion to provide, pay for it from the king’s treasury.
-
American Standard Version
And whatsoever more shall be needful for the house of thy God, which thou shalt have occasion to bestow, bestow it out of the king’s treasure- house.
-
Holman Christian Standard Bible
You may use the royal treasury to pay for anything else needed for the house of your God.
-
King James Version
And whatsoever more shall be needful for the house of thy God, which thou shalt have occasion to bestow, bestow[ it] out of the king’s treasure house.
-
New English Translation
The rest of the needs for the temple of your God that you may have to supply, you may do so from the royal treasury.
-
World English Bible
Whatever more will be needed for the house of your God, which you may have occasion to give, give it out of the king’s treasure house.