<< Ezekiel 5:8 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    therefore, this is what the Lord God says:‘ Behold, I, even I, am against you, and I will execute judgments among you in the sight of the nations.
  • 新标点和合本
    所以主耶和华如此说:看哪,我与你反对,必在列国的眼前,在你中间,施行审判;
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    所以主耶和华如此说:看哪,我,我必与你为敌,必在列国眼前,在你中间施行审判;
  • 和合本2010(神版-简体)
    所以主耶和华如此说:看哪,我,我必与你为敌,必在列国眼前,在你中间施行审判;
  • 当代译本
    因此主耶和华这样说:“看啊,我要对付你们,我必在列国面前审判你们。
  • 圣经新译本
    所以,主耶和华这样说:“看哪!我要敌对你。我要在你中间,在列国的眼前,施行审判。
  • 新標點和合本
    所以主耶和華如此說:看哪,我與你反對,必在列國的眼前,在你中間,施行審判;
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    所以主耶和華如此說:看哪,我,我必與你為敵,必在列國眼前,在你中間施行審判;
  • 和合本2010(神版-繁體)
    所以主耶和華如此說:看哪,我,我必與你為敵,必在列國眼前,在你中間施行審判;
  • 當代譯本
    因此主耶和華這樣說:「看啊,我要對付你們,我必在列國面前審判你們。
  • 聖經新譯本
    所以,主耶和華這樣說:“看哪!我要敵對你。我要在你中間,在列國的眼前,施行審判。
  • 呂振中譯本
    因此主永恆主這麼說:看吧,連我也跟你為敵;我必在你中間施行判罰,讓列國親眼看見。
  • 文理和合譯本
    故主耶和華曰、我為爾敵、必行鞫於爾中、俾列國目睹、
  • 文理委辦譯本
    故主耶和華曰、我必攻爾、降災於爾、使列邦目睹、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    故主天主如是云、我必罰爾、降災爾中、使列邦目睹、
  • New International Version
    “ Therefore this is what the Sovereign Lord says: I myself am against you, Jerusalem, and I will inflict punishment on you in the sight of the nations.
  • New International Reader's Version
    The Lord and King continues,“ Jerusalem, I myself am against you. I will punish you in the sight of the nations.
  • English Standard Version
    therefore thus says the Lord God: Behold, I, even I, am against you. And I will execute judgments in your midst in the sight of the nations.
  • New Living Translation
    Therefore, I myself, the Sovereign Lord, am now your enemy. I will punish you publicly while all the nations watch.
  • Christian Standard Bible
    therefore, this is what the Lord GOD says: See, I myself am against you, Jerusalem, and I will execute judgments within you in the sight of the nations.
  • New King James Version
    therefore thus says the Lord GOD:‘ Indeed I, even I, am against you and will execute judgments in your midst in the sight of the nations.
  • American Standard Version
    therefore thus saith the Lord Jehovah: Behold, I, even I, am against thee; and I will execute judgments in the midst of thee in the sight of the nations.
  • Holman Christian Standard Bible
    therefore, this is what the Lord God says: See, I am against you, Jerusalem, and I will execute judgments within you in the sight of the nations.
  • King James Version
    Therefore thus saith the Lord GOD; Behold, I, even I,[ am] against thee, and will execute judgments in the midst of thee in the sight of the nations.
  • New English Translation
    “ Therefore this is what the sovereign LORD says: I– even I– am against you, and I will execute judgment among you while the nations watch.
  • World English Bible
    therefore the Lord Yahweh says:‘ Behold, I, even I, am against you; and I will execute judgments among you in the sight of the nations.

交叉引用

  • Ezekiel 15:7
    and I set My face against them. Though they have come out of the fire, yet the fire will consume them. Then you will know that I am the Lord, when I set My face against them.
  • Jeremiah 21:5
    And I Myself will make war against you with an outstretched hand and a mighty arm, and in anger, wrath, and great indignation.
  • Jeremiah 21:13
    “ Behold, I am against you, you inhabitant of the valley, You rocky plain,” declares the Lord,“ You who say,‘ Who will come down against us? Or who will enter our dwellings?’
  • Jeremiah 24:9
    I will make them an object of terror and an evil for all the kingdoms of the earth, as a disgrace and a proverb, a taunt and a curse in all the places where I will scatter them.
  • Ezekiel 21:3
    and say to the land of Israel,‘ This is what the Lord says:“ Behold, I am against you; and I will draw My sword from its sheath and cut off from you the righteous and the wicked.
  • 1 Kings 9 8-1 Kings 9 9
    And this house will become a heap of ruins; everyone who passes by it will be appalled and hiss and say,‘ Why has the Lord done such a thing to this land and this house?’And they will say,‘ Because they abandoned the Lord their God, who brought their fathers out of the land of Egypt, and they adopted other gods and worshiped and served them, for that reason the Lord has brought all this adversity on them.’ ”
  • Ezekiel 28:22
    and say,‘ This is what the Lord God says:“ Behold, I am against you, Sidon, And I will appear in My glory in your midst. Then they will know that I am the Lord, when I execute judgments against her, And I will reveal Myself as holy in her.
  • Ezekiel 11:9
    “ And I will bring you out of the midst of the city, and hand you over to strangers, and execute judgments against you.
  • Lamentations 3:3
    Indeed, He has turned His hand against me Repeatedly all the day.
  • Matthew 22:7
    Now the king was angry, and he sent his armies and destroyed those murderers and set their city on fire.
  • Jeremiah 22:8-9
    “ Many nations will pass by this city; and they will say to one another,‘ Why has the Lord done this to this great city?’Then they will answer,‘ Because they abandoned the covenant of the Lord their God and bowed down to other gods and served them.’ ”
  • Deuteronomy 29:20
    The Lord will not be willing to forgive him, but rather the anger of the Lord and His wrath will burn against that person, and every curse that is written in this book will lie upon him, and the Lord will wipe out his name from under heaven.
  • Deuteronomy 29:23-28
    ‘ All its land is brimstone and salt, burned debris, unsown and unproductive, and no grass grows on it, like the overthrow of Sodom and Gomorrah, Admah and Zeboiim, which the Lord overthrew in His anger and in His wrath.’All the nations will say,‘ Why has the Lord done all this to this land? Why this great outburst of anger?’Then people will say,‘ It is because they abandoned the covenant of the Lord, the God of their fathers, which He made with them when He brought them out of the land of Egypt.And they went and served other gods and worshiped them, gods that they have not known and whom He had not assigned to them.Therefore, the anger of the Lord burned against that land, to bring upon it every curse which is written in this book;and the Lord uprooted them from their land in anger, fury, and in great wrath, and hurled them into another land, as it is this day.’
  • Ezekiel 35:3
    and say to it,‘ This is what the Lord God says:“ Behold, I am against you, Mount Seir, And I will reach out with My hand against you And make you a desolation and a waste.
  • Ezekiel 35:10-15
    “ Since you have said,‘ These two nations and these two lands will be mine, and we will possess them,’ although the Lord was there,therefore as I live,” declares the Lord God,“ I will deal with you according to your anger and according to your envy which you displayed because of your hatred for them; so I will make Myself known among them when I judge you.Then you will know that I, the Lord, have heard all your insults which you have spoken against the mountains of Israel saying,‘ They are desolate; they have been given to us as food.’And you have spoken arrogantly against Me and have multiplied your words against Me; I Myself have heard it.”This is what the Lord God says:“ As all the earth rejoices, I will make you a desolation.As you rejoiced over the inheritance of the house of Israel because it was desolate, so I will do to you. You will be a desolation, Mount Seir, and all Edom, all of it. Then they will know that I am the Lord.” ’
  • Leviticus 26:17-46
    And I will set My face against you so that you will be defeated before your enemies; and those who hate you will rule over you, and you will flee when no one is pursuing you.If also after these things you do not obey Me, then I will punish you seven times more for your sins.I will also break down your pride of power; and I will make your sky like iron and your earth like bronze.Your strength will be consumed uselessly, for your land will not yield its produce and the trees of the land will not yield their fruit.‘ Yet if you show hostility toward Me and are unwilling to obey Me, I will increase the plague on you seven times according to your sins.I will also let loose among you the animals of the field, which will deprive you of your children and eliminate your cattle, and reduce your number so that your roads become deserted.‘ And if by these things you do not learn your lesson regarding Me, but you show hostility toward Me,then I in turn will show hostility toward you; and I, even I, will strike you seven times for your sins.I will also bring upon you a sword which will execute vengeance for the covenant; and when you gather together into your cities, I will send a plague among you, so that you will be handed over to the enemy.When I break your staff of bread, ten women will bake your bread in one oven, and they will bring back your bread in rationed amounts, so that you will eat and not be satisfied.‘ Yet if in spite of this you do not obey Me, but act with hostility against Me,then I will act with wrathful hostility against you, and I for My part will punish you seven times for your sins.Further, you will eat the flesh of your sons, and you will eat the flesh of your daughters.I then will destroy your high places, and cut down your incense altars, and pile your remains on the remains of your idols, for My soul will loathe you.I will turn your cities into ruins as well and make your sanctuaries desolate, and I will not smell your soothing aromas.And I will make the land desolate so that your enemies who settle in it will be appalled at it.You, however, I will scatter among the nations, and I will draw out a sword after you, as your land becomes desolate and your cities become ruins.‘ Then the land will restore its Sabbaths all the days of the desolation, while you are in your enemies’ land; then the land will rest and restore its Sabbaths.All the days of its desolation it will have the rest which it did not have on your Sabbaths, while you were living on it.As for those among you who are left, I will also bring despair into their hearts in the lands of their enemies. And the sound of a scattered leaf will chase them, and even when no one is pursuing they will flee as though from the sword, and they will fall.They will then stumble over each other as if running from the sword, although no one is pursuing; and you will have no strength to stand before your enemies.Instead, you will perish among the nations, and your enemies’ land will consume you.So those of you who may be left will rot away because of their wrongdoing in the lands of your enemies; and also because of the wrongdoing of their forefathers they will rot away with them.‘ But if they confess their wrongdoing and the wrongdoing of their forefathers, in their unfaithfulness which they committed against Me, and also in their acting with hostility against Me—I also was acting with hostility against them, to bring them into the land of their enemies— or if their uncircumcised heart is humbled so that they then make amends for their wrongdoing,then I will remember My covenant with Jacob, and I will remember also My covenant with Isaac, and My covenant with Abraham as well, and I will remember the land.For the land will be abandoned by them, and will restore its Sabbaths while it is made desolate without them. They, meanwhile, will be making amends for their wrongdoing, because they rejected My ordinances and their soul loathed My statutes.Yet in spite of this, when they are in the land of their enemies, I will not reject them, nor will I so loathe them as to destroy them, breaking My covenant with them; for I am the Lord their God.But I will remember for them the covenant with their ancestors, whom I brought out of the land of Egypt in the sight of the nations, so that I might be their God. I am the Lord.’ ”These are the statutes and ordinances and laws which the Lord established between Himself and the sons of Israel through Moses on Mount Sinai.
  • Lamentations 2:15-17
    All who pass along the way Clap their hands in ridicule at you; They hiss and shake their heads At the daughter of Jerusalem:“ Is this the city of which they said,‘ Perfect in beauty, A joy to all the earth’?”All your enemies Have opened their mouths wide against you; They hiss and gnash their teeth. They say,“ We have engulfed her! This certainly is the day which we awaited; We have reached it, we have seen it!”The Lord has done what He determined; He has accomplished His word Which He commanded from days of old. He has torn down without sparing, And He has helped the enemy to rejoice over you; He has exalted the might of your adversaries.
  • Ezekiel 25:2-6
    “ Son of man, set your face against the sons of Ammon and prophesy against them,and say to the sons of Ammon,‘ Hear the word of the Lord God! This is what the Lord God says:“ Because you said,‘ Aha!’ against My sanctuary when it was profaned, and against the land of Israel when it was made desolate, and against the house of Judah when they went into exile,therefore, behold, I am going to give you to the people of the east as a possession, and they will set up their encampments among you and make their dwellings among you; they will eat your fruit and drink your milk.I will make Rabbah a pasture for camels, and the sons of Ammon a resting place for flocks. Then you will know that I am the Lord.”For this is what the Lord God says:“ Because you have clapped your hands and stamped your feet, and have rejoiced with all the malice in your soul against the land of Israel,
  • Zechariah 14:2-3
    For I will gather all the nations against Jerusalem to battle, and the city will be taken, the houses plundered, the women raped, and half of the city exiled, but the rest of the people will not be eliminated from the city.Then the Lord will go forth and fight against those nations, as when He fights on a day of battle.
  • Ezekiel 29:6-7
    Then all the inhabitants of Egypt will know that I am the Lord, Because they have been only a staff made of reed to the house of Israel.When they took hold of you with the hand, You broke and tore all their hands; And when they leaned on you, You broke and made all their hips shake.”
  • Ezekiel 39:1
    “ And you, son of man, prophesy against Gog and say,‘ This is what the Lord God says:“ Behold, I am against you, Gog, chief prince of Meshech and Tubal;
  • Lamentations 2:5
    The Lord has become like an enemy. He has engulfed Israel; He has engulfed all its palaces, He has destroyed its strongholds And caused great mourning and grieving in the daughter of Judah.
  • Ezekiel 26:2-3
    “ Son of man, because Tyre has said in regard to Jerusalem,‘ Aha! The gateway of the peoples is broken; it has opened to me. I shall be filled, now that she is laid waste,’therefore this is what the Lord God says:‘ Behold, I am against you, Tyre, and I will bring up many nations against you, as the sea brings up its waves.
  • Jeremiah 50:7
    All who found them have devoured them; And their adversaries have said,‘ We are not guilty, Since they have sinned against the Lord who is the habitation of righteousness, The Lord, the hope of their fathers.’