主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
以西結書 5:3
>>
本节经文
呂振中譯本
你要從其中拿出小數來,裝在你的衣邊裏。
新标点和合本
你要从其中取几根包在衣襟里,
和合本2010(上帝版)
你要从其中取几根须发,用衣服的边包起来,
和合本2010(神版)
你要从其中取几根须发,用衣服的边包起来,
当代译本
你要从须发中取出几缕用衣服包上,
圣经新译本
你要在这些须发中取几根,用你的衣角把它们包起来。
新標點和合本
你要從其中取幾根包在衣襟裏,
和合本2010(上帝版)
你要從其中取幾根鬚髮,用衣服的邊包起來,
和合本2010(神版)
你要從其中取幾根鬚髮,用衣服的邊包起來,
當代譯本
你要從鬚髮中取出幾縷用衣服包上,
聖經新譯本
你要在這些鬚髮中取幾根,用你的衣角把它們包起來。
文理和合譯本
又當取髮少許、繫於爾襟、
文理委辦譯本
爾當以髮少許、半繫於矜、
施約瑟淺文理新舊約聖經
又自其中當取少許、包之於衣襟、
New International Version
But take a few hairs and tuck them away in the folds of your garment.
New International Reader's Version
But save a few hairs. Tuck them away in the clothes you are wearing.
English Standard Version
And you shall take from these a small number and bind them in the skirts of your robe.
New Living Translation
Keep just a bit of the hair and tie it up in your robe.
Christian Standard Bible
But you are to take a few strands from the hair and secure them in the folds of your robe.
New American Standard Bible
Take also a few hairs in number from them and bind them in the hems of your robes.
New King James Version
You shall also take a small number of them and bind them in the edge of your garment.
American Standard Version
And thou shalt take thereof a few in number, and bind them in thy skirts.
Holman Christian Standard Bible
But you are to take a few strands from the hair and secure them in the folds of your robe.
King James Version
Thou shalt also take thereof a few in number, and bind them in thy skirts.
New English Translation
But take a few strands of hair from those and tie them in the ends of your garment.
World English Bible
You shall take of it a few in number, and bind them in the folds of your robe.
交叉引用
耶利米書 39:10
但是護衛長尼布撒拉旦仍將人民中一些毫無所有的窮人留在猶大地,同時也給他們葡萄園和耕種地。
耶利米書 52:16
但是護衛長仍然將猶大地最貧寒的一些人留下來做修理葡萄園和種地的人。
耶利米書 40:6
耶利米就到米斯巴去見亞希甘的兒子基大利,在他那裏住在當地剩下的人民中間。
彼得前書 4:18
『如果義人是僅僅能得救的,那麼那不虔敬和犯重罪的、又會顯在哪裏呢?』
馬太福音 7:14
因為引到生命的,那門窄,那路狹隘,找着的人少。
路加福音 13:23-24
有一個人對他說:『主啊,得救的人少罷?』耶穌對他們說:『你們要奮鬥,由窄門進入;我告訴你們,必有許多人尋求要進入,卻不能。
列王紀下 25:12
但是護衛長仍將猶大地最貧寒的一些人留下來做修理葡萄園和種地的人。