-
当代译本
南面的墙是二点五公里长,有三道门,分别是西缅门、以萨迦门和西布伦门。
-
新标点和合本
南面四千五百肘,有三门,一为西缅门,一为以萨迦门,一为西布伦门;
-
和合本2010(上帝版-简体)
南面四千五百肘,有三个门,一为西缅门,一为以萨迦门,一为西布伦门。
-
和合本2010(神版-简体)
南面四千五百肘,有三个门,一为西缅门,一为以萨迦门,一为西布伦门。
-
圣经新译本
南面的长度是二千二百五十公尺,有三个门口,一个是西缅门,一个是以萨迦门,一个是西布伦门。
-
新標點和合本
南面四千五百肘,有三門,一為西緬門,一為以薩迦門,一為西布倫門;
-
和合本2010(上帝版-繁體)
南面四千五百肘,有三個門,一為西緬門,一為以薩迦門,一為西布倫門。
-
和合本2010(神版-繁體)
南面四千五百肘,有三個門,一為西緬門,一為以薩迦門,一為西布倫門。
-
當代譯本
南面的牆是二點五公里長,有三道門,分別是西緬門、以薩迦門和西布倫門。
-
聖經新譯本
南面的長度是二千二百五十公尺,有三個門口,一個是西緬門,一個是以薩迦門,一個是西布倫門。
-
呂振中譯本
南面量起來四千五百肘,有三個門:一個叫西緬門,一個叫以薩迦門,一個叫西布倫門。
-
文理和合譯本
南方四千五百肘、有三門、一西緬門、一以薩迦門、一西布倫門、
-
文理委辦譯本
邑之南方、四千五百杖、有三門、曰西面、曰以薩迦、曰西布倫、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
邑之南方、四千五百竿、有三門、一西緬門、一以薩迦門、一西布倫門、
-
New International Version
“ On the south side, which measures 4,500 cubits, will be three gates: the gate of Simeon, the gate of Issachar and the gate of Zebulun.
-
New International Reader's Version
The south side will be a mile and a half long. It will have three gates. They will be the gates of Simeon, Issachar and Zebulun.
-
English Standard Version
On the south side, which is to be 4,500 cubits by measure, three gates, the gate of Simeon, the gate of Issachar, and the gate of Zebulun.
-
New Living Translation
The south wall, also 1 1/2 miles long, will have gates named for Simeon, Issachar, and Zebulun.
-
Christian Standard Bible
On the south side, which measures 1½ miles, there will be three gates: one, the gate of Simeon; one, the gate of Issachar; and one, the gate of Zebulun.
-
New American Standard Bible
On the south side, 4,500 cubits by measurement, shall be three gates: the gate of Simeon, one; the gate of Issachar, one; and the gate of Zebulun, one.
-
New King James Version
on the south side, measuring four thousand five hundred cubits, three gates: one gate for Simeon, one gate for Issachar, and one gate for Zebulun;
-
American Standard Version
And at the south side four thousand and five hundred reeds by measure, and three gates: the gate of Simeon, one; the gate of Issachar, one; the gate of Zebulun, one.
-
Holman Christian Standard Bible
On the south side, which measures 1 1/2 miles, there will be three gates: one, the gate of Simeon; one, the gate of Issachar; and one, the gate of Zebulun.
-
King James Version
And at the south side four thousand and five hundred measures: and three gates; one gate of Simeon, one gate of Issachar, one gate of Zebulun.
-
New English Translation
On the south side, one and one-half miles by measure, there will be three gates: one gate for Simeon, one gate for Issachar, and one gate for Zebulun.
-
World English Bible
“ At the south side four thousand and five hundred reeds by measure, and three gates: the gate of Simeon, one; the gate of Issachar, one; the gate of Zebulun, one.