<< Ezekiel 48:28 >>

本节经文

  • New King James Version
    by the border of Gad, on the south side, toward the South, the border shall be from Tamar to the waters of Meribah by Kadesh, along the brook to the Great Sea.
  • 新标点和合本
    迦得地的南界是从他玛到米利巴加低斯的水,延到埃及小河,直到大海。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    靠着迦得南边的地界,界限从他玛到加低斯的米利巴水,经埃及溪谷,直到大海。
  • 和合本2010(神版-简体)
    靠着迦得南边的地界,界限从他玛到加低斯的米利巴水,经埃及溪谷,直到大海。
  • 当代译本
    迦得的南界是从他玛经米利巴·加低斯泉和埃及小河,一直到地中海。
  • 圣经新译本
    迦得南面的边界,是从他玛到米利巴.加低斯水,经埃及小河到大海。
  • 新標點和合本
    迦得地的南界是從他瑪到米利巴‧加低斯的水,延到埃及小河,直到大海。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    靠着迦得南邊的地界,界限從他瑪到加低斯的米利巴水,經埃及溪谷,直到大海。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    靠着迦得南邊的地界,界限從他瑪到加低斯的米利巴水,經埃及溪谷,直到大海。
  • 當代譯本
    迦得的南界是從他瑪經米利巴·加低斯泉和埃及小河,一直到地中海。
  • 聖經新譯本
    迦得南面的邊界,是從他瑪到米利巴.加低斯水,經埃及小河到大海。
  • 呂振中譯本
    挨着迦得的地界、在南面、南方,那界線從他瑪到米利巴加低斯的水、延到埃及小河、直到大海。
  • 文理和合譯本
    迦得之南界、自他瑪至米利巴加低斯水、迄埃及溪、延及大海、
  • 文理委辦譯本
    伽得之界、在南方、自大馬至迦鐵之米利巴水、至大海、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    迦得之界在南方、自他瑪珥至迦叠之米利巴水、沿伊及溪至大海、
  • New International Version
    “ The southern boundary of Gad will run south from Tamar to the waters of Meribah Kadesh, then along the Wadi of Egypt to the Mediterranean Sea.
  • New International Reader's Version
    The southern border of Gad will run south from Tamar to the waters of Meribah Kadesh. It will continue along the Wadi of Egypt. It will end at the Mediterranean Sea.
  • English Standard Version
    And adjoining the territory of Gad to the south, the boundary shall run from Tamar to the waters of Meribah-kadesh, from there along the Brook of Egypt to the Great Sea.
  • New Living Translation
    The southern border of Gad runs from Tamar to the waters of Meribah at Kadesh and then follows the Brook of Egypt to the Mediterranean.
  • Christian Standard Bible
    Next to the territory of Gad toward the south side, the border will run from Tamar to the Waters of Meribath-kadesh, to the Brook of Egypt, and out to the Mediterranean Sea.
  • New American Standard Bible
    And beside the border of Gad, at the south side toward the south, the border shall be from Tamar to the waters of Meribath kadesh, to the brook of Egypt, to the Great Sea.
  • American Standard Version
    And by the border of Gad, at the south side southward, the border shall be even from Tamar unto the waters of Meribath- kadesh, to the brook of Egypt, unto the great sea.
  • Holman Christian Standard Bible
    Next to the territory of Gad toward the south side, the border will run from Tamar to the waters of Meribath-kadesh, to the Brook of Egypt, and out to the Mediterranean Sea.
  • King James Version
    And by the border of Gad, at the south side southward, the border shall be even from Tamar[ unto] the waters of strife[ in] Kadesh,[ and] to the river toward the great sea.
  • New English Translation
    Next to the border of Gad, at the south side, the border will run from Tamar to the waters of Meribath Kadesh, to the Stream of Egypt and on to the Great Sea.
  • World English Bible
    “ By the border of Gad, at the south side southward, the border shall be even from Tamar to the waters of Meribath Kadesh, to the brook, to the great sea.

交叉引用

  • Ezekiel 47:19-20
    “ The south side, toward the South, shall be from Tamar to the waters of Meribah by Kadesh, along the brook to the Great Sea. This is the south side, toward the South.“ The west side shall be the Great Sea, from the southern boundary until one comes to a point opposite Hamath. This is the west side.
  • Ezekiel 47:15
    “ This shall be the border of the land on the north: from the Great Sea, by the road to Hethlon, as one goes to Zedad,
  • 2 Chronicles 20 2
    Then some came and told Jehoshaphat, saying,“ A great multitude is coming against you from beyond the sea, from Syria; and they are in Hazazon Tamar”( which is En Gedi).
  • Numbers 34:5
    the border shall turn from Azmon to the Brook of Egypt, and it shall end at the Sea.
  • Psalms 106:32
    They angered Him also at the waters of strife, So that it went ill with Moses on account of them;
  • Genesis 15:18
    On the same day the Lord made a covenant with Abram, saying:“ To your descendants I have given this land, from the river of Egypt to the great river, the River Euphrates—
  • Ezekiel 47:10
    It shall be that fishermen will stand by it from En Gedi to En Eglaim; they will be places for spreading their nets. Their fish will be of the same kinds as the fish of the Great Sea, exceedingly many.
  • Joshua 13:3
    from Sihor, which is east of Egypt, as far as the border of Ekron northward( which is counted as Canaanite); the five lords of the Philistines— the Gazites, the Ashdodites, the Ashkelonites, the Gittites, and the Ekronites; also the Avites;
  • Genesis 14:7
    Then they turned back and came to En Mishpat( that is, Kadesh), and attacked all the country of the Amalekites, and also the Amorites who dwelt in Hazezon Tamar.
  • Numbers 20:1
    Then the children of Israel, the whole congregation, came into the Wilderness of Zin in the first month, and the people stayed in Kadesh; and Miriam died there and was buried there.
  • Isaiah 27:12
    And it shall come to pass in that day That the Lord will thresh, From the channel of the River to the Brook of Egypt; And you will be gathered one by one, O you children of Israel.
  • Numbers 20:13
    This was the water of Meribah, because the children of Israel contended with the Lord, and He was hallowed among them.