-
呂振中譯本
七月十五日、節期中、七天、他都要這樣行:照逾越節解罪祭、燔祭、素祭、和油的條例一樣。
-
新标点和合本
七月十五日守节的时候,七日他都要如此行,照逾越节的赎罪祭、燔祭、素祭,和油的条例一样。”
-
和合本2010(上帝版-简体)
七月十五日守节的时候,七天他都要像这样预备赎罪祭、燔祭、素祭和油。”
-
和合本2010(神版-简体)
七月十五日守节的时候,七天他都要像这样预备赎罪祭、燔祭、素祭和油。”
-
当代译本
在七月十五日开始一连七天的住棚节期间,君王也要供应同样的赎罪祭、燔祭、素祭和油。’
-
圣经新译本
七月十五日,守节的时候,他也要这样行,照着逾越节的赎罪祭、燔祭、素祭和油的条例去作。”
-
新標點和合本
七月十五日守節的時候,七日他都要如此行,照逾越節的贖罪祭、燔祭、素祭,和油的條例一樣。」
-
和合本2010(上帝版-繁體)
七月十五日守節的時候,七天他都要像這樣預備贖罪祭、燔祭、素祭和油。」
-
和合本2010(神版-繁體)
七月十五日守節的時候,七天他都要像這樣預備贖罪祭、燔祭、素祭和油。」
-
當代譯本
在七月十五日開始一連七天的住棚節期間,君王也要供應同樣的贖罪祭、燔祭、素祭和油。』
-
聖經新譯本
七月十五日,守節的時候,他也要這樣行,照著逾越節的贖罪祭、燔祭、素祭和油的條例去作。”
-
文理和合譯本
七月望、守節期歷七日、亦當如是而行、俱循贖罪祭、燔祭、素祭、及油之數、
-
文理委辦譯本
七月望必守節期、歷七日、獻贖罪之祭、燔祭禮物、及油、俱遵前數。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
七月十五日起、節期七日、亦當循此獻贖罪祭、火焚祭、配獻素祭、並加油、
-
New International Version
“‘ During the seven days of the festival, which begins in the seventh month on the fifteenth day, he is to make the same provision for sin offerings, burnt offerings, grain offerings and oil.
-
New International Reader's Version
“ The seven days of the feast begin on the 15th day of the seventh month. During those days the prince must provide the same sin offerings, burnt offerings, grain offerings and olive oil.”
-
English Standard Version
In the seventh month, on the fifteenth day of the month and for the seven days of the feast, he shall make the same provision for sin offerings, burnt offerings, and grain offerings, and for the oil.
-
New Living Translation
“ During the seven days of the Festival of Shelters, which occurs every year in early autumn, the prince will provide these same sacrifices for the sin offering, the burnt offering, and the grain offering, along with the required olive oil.
-
Christian Standard Bible
At the festival that begins on the fifteenth day of the seventh month, he will provide the same things for seven days— the same sin offerings, burnt offerings, grain offerings, and oil.
-
New American Standard Bible
In the seventh month, on the fifteenth day of the month, at the feast, he shall provide like these, seven days for the sin offering, the burnt offering, the grain offering, and the oil.”
-
New King James Version
“ In the seventh month, on the fifteenth day of the month, at the feast, he shall do likewise for seven days, according to the sin offering, the burnt offering, the grain offering, and the oil.”
-
American Standard Version
In the seventh month, in the fifteenth day of the month, in the feast, shall he do the like the seven days; according to the sin- offering, according to the burnt- offering, and according to the meal- offering, and according to the oil.
-
Holman Christian Standard Bible
At the festival that begins on the fifteenth day of the seventh month, he will provide the same things for seven days— the same sin offerings, burnt offerings, grain offerings, and oil.
-
King James Version
In the seventh[ month], in the fifteenth day of the month, shall he do the like in the feast of the seven days, according to the sin offering, according to the burnt offering, and according to the meat offering, and according to the oil.
-
New English Translation
In the seventh month, on the fifteenth day of the month, at the feast, he will make the same provisions for the sin offering, burnt offering, and grain offering, and for the olive oil, for the seven days.
-
World English Bible
“‘“ In the seventh month, in the fifteenth day of the month, in the feast, he shall do like that for seven days; according to the sin offering, according to the burnt offering, and according to the meal offering, and according to the oil.”