-
呂振中譯本
那一天人君要替自己和國中的眾民供備一隻公牛為解罪祭。
-
新标点和合本
当日,王要为自己和国内的众民预备一只公牛作赎罪祭。
-
和合本2010(上帝版-简体)
当日,王要为自己和全国百姓预备一头公牛作赎罪祭。
-
和合本2010(神版-简体)
当日,王要为自己和全国百姓预备一头公牛作赎罪祭。
-
当代译本
在逾越节当天,君王要预备一头公牛为自己和百姓作赎罪祭。
-
圣经新译本
在那一天,君王要为自己和国中所有的人民预备一头公牛作赎罪祭。
-
新標點和合本
當日,王要為自己和國內的眾民預備一隻公牛作贖罪祭。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
當日,王要為自己和全國百姓預備一頭公牛作贖罪祭。
-
和合本2010(神版-繁體)
當日,王要為自己和全國百姓預備一頭公牛作贖罪祭。
-
當代譯本
在逾越節當天,君王要預備一頭公牛為自己和百姓作贖罪祭。
-
聖經新譯本
在那一天,君王要為自己和國中所有的人民預備一頭公牛作贖罪祭。
-
文理和合譯本
是日君必為己及斯土之民、備牡犢一、為贖罪祭、
-
文理委辦譯本
是日君王必備犢一、為己及庶民獻之、為贖罪之祭、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
是日君當為己及國民獻牡犢一、為贖罪祭、
-
New International Version
On that day the prince is to provide a bull as a sin offering for himself and for all the people of the land.
-
New International Reader's Version
The prince must provide a bull as a sin offering. It will be for him and all the people of the land.
-
English Standard Version
On that day the prince shall provide for himself and all the people of the land a young bull for a sin offering.
-
New Living Translation
On the day of Passover the prince will provide a young bull as a sin offering for himself and the people of Israel.
-
Christian Standard Bible
On that day the prince will provide a bull as a sin offering on behalf of himself and all the people of the land.
-
New American Standard Bible
On that day the prince shall provide for himself and all the people of the land a bull as a sin offering.
-
New King James Version
And on that day the prince shall prepare for himself and for all the people of the land a bull for a sin offering.
-
American Standard Version
And upon that day shall the prince prepare for himself and for all the people of the land a bullock for a sin- offering.
-
Holman Christian Standard Bible
On that day the prince will provide a bull as a sin offering on behalf of himself and all the people of the land.
-
King James Version
And upon that day shall the prince prepare for himself and for all the people of the land a bullock[ for] a sin offering.
-
New English Translation
On that day the prince will provide for himself and for all the people of the land a bull for a sin offering.
-
World English Bible
On that day the prince shall prepare for himself and for all the people of the land a bull for a sin offering.