<< Ezekiel 45:20 >>

本节经文

  • English Standard Version
    You shall do the same on the seventh day of the month for anyone who has sinned through error or ignorance; so you shall make atonement for the temple.
  • 新标点和合本
    本月初七日也要为误犯罪的和愚蒙犯罪的如此行,为殿赎罪。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    本月初七,你也要为误犯罪的和因无知而犯罪的这样做;你们要为圣殿赎罪。
  • 和合本2010(神版-简体)
    本月初七,你也要为误犯罪的和因无知而犯罪的这样做;你们要为圣殿赎罪。
  • 当代译本
    到了一月七日,要同样为一切在无意和无知中犯罪的人赎罪,使圣殿保持洁净。
  • 圣经新译本
    正月初七日,你也要为犯了误杀罪的或因愚蒙而犯罪的人这样行,为圣殿赎罪。
  • 新標點和合本
    本月初七日也要為誤犯罪的和愚蒙犯罪的如此行,為殿贖罪。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    本月初七,你也要為誤犯罪的和因無知而犯罪的這樣做;你們要為聖殿贖罪。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    本月初七,你也要為誤犯罪的和因無知而犯罪的這樣做;你們要為聖殿贖罪。
  • 當代譯本
    到了一月七日,要同樣為一切在無意和無知中犯罪的人贖罪,使聖殿保持潔淨。
  • 聖經新譯本
    正月初七日,你也要為犯了誤殺罪的或因愚蒙而犯罪的人這樣行,為聖殿贖罪。
  • 呂振中譯本
    七月一日你也要為誤犯了罪的人或因愚戇無知而犯了罪的人而這樣行,好使你們為殿除罪染。
  • 文理和合譯本
    七月朔、當為誤犯罪、及無知而犯者、亦行此禮、以潔斯室、
  • 文理委辦譯本
    正月七日、為彼蚩氓、誤干我命、亦必獻犢、贖民罪而潔殿宇、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    正月七日、亦當為彼因誤犯罪者、或因愚犯罪者、循此而行、為之贖罪為殿行潔禮、
  • New International Version
    You are to do the same on the seventh day of the month for anyone who sins unintentionally or through ignorance; so you are to make atonement for the temple.
  • New International Reader's Version
    Do the same thing on the seventh day of the month. Do this for those who sin without meaning to. And do this for those who sin without realizing what they are doing. So you will make the temple pure and‘ clean.’
  • New Living Translation
    Do this also on the seventh day of the new year for anyone who has sinned through error or ignorance. In this way, you will purify the Temple.
  • Christian Standard Bible
    You are to do the same thing on the seventh day of the month for everyone who sins unintentionally or through ignorance. In this way you will make atonement for the temple.
  • New American Standard Bible
    And you shall do this on the seventh day of the month for everyone who does wrong inadvertently or is naive; so you shall make atonement for the house.
  • New King James Version
    And so you shall do on the seventh day of the month for everyone who has sinned unintentionally or in ignorance. Thus you shall make atonement for the temple.
  • American Standard Version
    And so thou shalt do on the seventh day of the month for every one that erreth, and for him that is simple: so shall ye make atonement for the house.
  • Holman Christian Standard Bible
    You must do the same thing on the seventh day of the month for everyone who sins unintentionally or through ignorance. In this way you will make atonement for the temple.
  • King James Version
    And so thou shalt do the seventh[ day] of the month for every one that erreth, and for[ him that is] simple: so shall ye reconcile the house.
  • New English Translation
    This is what you must do on the seventh day of the month for anyone who sins inadvertently or through ignorance; so you will make atonement for the temple.
  • World English Bible
    So you shall do on the seventh day of the month for everyone who errs, and for him who is simple. So you shall make atonement for the house.

交叉引用

  • Psalms 19:12
    Who can discern his errors? Declare me innocent from hidden faults.
  • Ezekiel 45:15
    And one sheep from every flock of two hundred, from the watering places of Israel for grain offering, burnt offering, and peace offerings, to make atonement for them, declares the Lord God.
  • Ezekiel 45:18
    “ Thus says the Lord God: In the first month, on the first day of the month, you shall take a bull from the herd without blemish, and purify the sanctuary.
  • Leviticus 4:27-35
    “ If anyone of the common people sins unintentionally in doing any one of the things that by the Lord’s commandments ought not to be done, and realizes his guilt,or the sin which he has committed is made known to him, he shall bring for his offering a goat, a female without blemish, for his sin which he has committed.And he shall lay his hand on the head of the sin offering and kill the sin offering in the place of burnt offering.And the priest shall take some of its blood with his finger and put it on the horns of the altar of burnt offering and pour out all the rest of its blood at the base of the altar.And all its fat he shall remove, as the fat is removed from the peace offerings, and the priest shall burn it on the altar for a pleasing aroma to the Lord. And the priest shall make atonement for him, and he shall be forgiven.“ If he brings a lamb as his offering for a sin offering, he shall bring a female without blemishand lay his hand on the head of the sin offering and kill it for a sin offering in the place where they kill the burnt offering.Then the priest shall take some of the blood of the sin offering with his finger and put it on the horns of the altar of burnt offering and pour out all the rest of its blood at the base of the altar.And all its fat he shall remove as the fat of the lamb is removed from the sacrifice of peace offerings, and the priest shall burn it on the altar, on top of the Lord’s food offerings. And the priest shall make atonement for him for the sin which he has committed, and he shall be forgiven.
  • Leviticus 16:20
    “ And when he has made an end of atoning for the Holy Place and the tent of meeting and the altar, he shall present the live goat.
  • Hebrews 5:2
    He can deal gently with the ignorant and wayward, since he himself is beset with weakness.
  • Romans 16:18-19
    For such persons do not serve our Lord Christ, but their own appetites, and by smooth talk and flattery they deceive the hearts of the naive.For your obedience is known to all, so that I rejoice over you, but I want you to be wise as to what is good and innocent as to what is evil.