<< Ezekiel 44:8 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    You did not do what I told you to. You did not take care of my holy things. Instead, you put other people in charge of my temple.” ’ ”
  • 新标点和合本
    你们也没有看守我的圣物,却派别人在圣地替你们看守我所吩咐你们的。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    你们未尽看守我圣物的职责,竟派别人在我的圣所替你们尽看守之责。
  • 和合本2010(神版-简体)
    你们未尽看守我圣物的职责,竟派别人在我的圣所替你们尽看守之责。
  • 当代译本
    你们自己不管理我的圣物,却把我的圣所给外人治理。
  • 圣经新译本
    你们自己没有看守我的圣物,却委派别人在我的圣所里代你们看守。’”
  • 新標點和合本
    你們也沒有看守我的聖物,卻派別人在聖地替你們看守我所吩咐你們的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    你們未盡看守我聖物的職責,竟派別人在我的聖所替你們盡看守之責。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    你們未盡看守我聖物的職責,竟派別人在我的聖所替你們盡看守之責。
  • 當代譯本
    你們自己不管理我的聖物,卻把我的聖所給外人治理。
  • 聖經新譯本
    你們自己沒有看守我的聖物,卻委派別人在我的聖所裡代你們看守。’”
  • 呂振中譯本
    你們也沒有守盡看守我聖物的職守,卻派別人在我的聖地守盡我所吩咐你們的職守。
  • 文理和合譯本
    不守我聖物、乃立人代爾供我聖地之役事、
  • 文理委辦譯本
    爾不守我聖所、乃使他人代之、因以取利。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾不守我付爾守之聖物、在我聖所、使他人代守我所定之職、
  • New International Version
    Instead of carrying out your duty in regard to my holy things, you put others in charge of my sanctuary.
  • English Standard Version
    And you have not kept charge of my holy things, but you have set others to keep my charge for you in my sanctuary.
  • New Living Translation
    Instead of safeguarding my sacred rituals, you have hired foreigners to take charge of my sanctuary.
  • Christian Standard Bible
    You have not kept charge of my holy things but have appointed others to keep charge of my sanctuary for you.’
  • New American Standard Bible
    And you have not taken responsibility for My holy things yourselves, but you have appointed foreigners to take responsibility for My sanctuary.”
  • New King James Version
    And you have not kept charge of My holy things, but you have set others to keep charge of My sanctuary for you.”
  • American Standard Version
    And ye have not kept the charge of my holy things; but ye have set keepers of my charge in my sanctuary for yourselves.
  • Holman Christian Standard Bible
    You have not kept charge of My holy things but have appointed others to keep charge of My sanctuary for you.
  • King James Version
    And ye have not kept the charge of mine holy things: but ye have set keepers of my charge in my sanctuary for yourselves.
  • New English Translation
    You have not kept charge of my holy things, but you have assigned foreigners to keep charge of my sanctuary for you.
  • World English Bible
    You have not performed the duty of my holy things; but you have set performers of my duty in my sanctuary for yourselves.”

交叉引用

  • 2 Timothy 4 1
    I give you a command in the sight of God and Christ Jesus. Christ will judge the living and the dead. Because he and his kingdom are coming, here is the command I give you.
  • 1 Chronicles 23 32
    So the Levites carried out their duties for the tent of meeting and for the Holy Room. They worked under their relatives who were in the family line of Aaron. They helped them serve at the Lord’ s temple.
  • Leviticus 22:2-33
    “ Here is what I want you to tell Aaron and his sons. Tell them to treat the sacred offerings with respect. They are the offerings the Israelites set apart to honor me. So Aaron and his sons must never treat my name as if it were not holy. I am the Lord.“ Say to them,‘ Suppose a man in your family line is“ unclean.” And suppose he comes near the sacred offerings. They are the offerings the Israelites set apart to honor me. That man must not be allowed to serve me as a priest. That applies for all time to come. I am the Lord.“‘ Suppose a man in Aaron’s family line has a skin disease. Or suppose liquid waste is flowing out of his body. Then he can’t eat the sacred offerings until he is made pure and clean. Suppose he touches something made“ unclean” by coming near a dead body. Or suppose he touches someone who has semen flowing from his body. Then he will be“ unclean.”Or suppose he touches any crawling thing that makes him“ unclean.” Or suppose he touches any person who makes him“ unclean.” It does not matter what“ unclean” thing he touches. It will make him“ unclean.”The one who touches anything of that kind will be“ unclean” until evening. He must not eat any of the sacred offerings unless he has taken a bath.When the sun goes down, he will be“ clean.” After that, he can eat the sacred offerings. They are his food.He must not eat anything found dead or torn apart by wild animals. If he does, it will make him“ unclean.” I am the Lord.“‘ The priests must do what I require. But suppose they make fun of what I require. Then they will become guilty and die. I am the Lord. I make them holy.“‘ Only a member of a priest’s family can eat the sacred offering. The guest of a priest can’t eat it. A priest’s hired worker can’t eat it either.But suppose a priest buys a slave with money. Or suppose slaves are born in his house. Then they can eat the sacred food.Suppose a priest’s daughter marries someone who is not a priest. Then she can’t eat any of the food brought as a sacred gift.But suppose the priest’s daughter becomes a widow or is divorced. She does not have any children. And she returns to live in her father’s house, where she lived when she was young. Then she can eat her father’s food. But a person who does not belong to a priest’s family can’t eat any of it.“‘ Suppose someone eats a sacred offering by mistake. Then they must pay back the priest for the offering. They must also add a fifth of its value to it.The priests must not allow the sacred offerings to become“ unclean.” They are the offerings the Israelites bring to the Lord.The priests must not allow the offerings to become“ unclean” by letting the people eat them. If they do, they will bring guilt on the people. They will have to pay for what they have done. I am the Lord. I make them holy.’ ”The Lord spoke to Moses. He said,“ Speak to Aaron and his sons. Speak to all the Israelites. Tell them,‘ Suppose any of you brings a gift for a burnt offering to the Lord. It does not matter whether you are an Israelite or an outsider who lives in Israel. It does not matter whether you bring the offering to keep a promise or because you choose to give it.You must bring a male animal without any flaws if you want the Lord to accept it from you. It does not matter whether it is from your cattle, sheep or goats.Do not bring an animal that has any flaws. If you do, the Lord will not accept it from you.Suppose any of you brings an animal for a friendship offering to the Lord. Then it must not have any flaws at all. If it does, the Lord will not accept it. It does not matter whether the animal is from your herd or flock. It does not matter whether you bring it to keep a promise or because you choose to give it.Do not offer a blind animal to the Lord. Do not bring a hurt or wounded animal. And do not offer one that has warts or boils or running sores. Do not place any of them on the altar as a food offering presented to the Lord.But suppose you bring an offering you choose to give. Then you can bring an ox or a sheep whose body is twisted or too small. But the Lord will not accept it if you offer it to keep a promise.You must not offer the Lord a male animal whose sex glands have been hurt. The glands also must not be crushed, torn or cut. You must not offer that kind of animal in your own land.And you must not accept that kind of animal from someone who comes from another land. You must not offer it as food for your God. He will not accept it from you. Its body is twisted and has flaws.’ ”The Lord spoke to Moses. He said,“ When a calf, lamb or goat is born, it must remain with its mother for seven days. From the eighth day on, I will accept it as a food offering presented to me.Do not kill a cow and its calf on the same day. Do not kill a female sheep and its lamb on the same day.“ Sacrifice a thank offering to me in the right way. Then I will accept it from you.You must eat it that same day. Do not leave any of it until morning. I am the Lord.“ Obey my commands. Follow them. I am the Lord.Do not treat my name as if it were not holy. The Israelites must recognize me as the holy God. I am the Lord. I made you holy.I brought you out of Egypt to be your God. I am the Lord.”
  • Ezekiel 40:45-46
    The man said to me,“ The room that faces south is for the priests who guard the temple.The one that faces north is for the priests who guard the altar. All these priests are the sons of Zadok. They are the only Levites who can approach the Lord to serve him.”
  • Numbers 18:3-5
    The Levites will work for you. They must do everything that needs to be done at the tent. But they must not go near anything that belongs to the sacred tent. And they must not go near the altar. If they do, they and you will die.They will help you take care of the tent of meeting. They will join you in all the work at the tent. No one else can come near you there.“ You will be responsible for taking care of the sacred tent and the altar. Then I will not be angry with the Israelites again.
  • Ezekiel 44:14
    But I will still appoint them to guard the temple. They will guard it for all the work that has to be done there.
  • Ezra 8:24-30
    Then I set apart 12 of the leading priests. They were Sherebiah, Hashabiah and ten of their relatives.I weighed out to them the offering of silver and gold and other things. They had been given for the house of our God. The king, his advisers and officials, and all the Israelites who were there had given them.I weighed out 24 tons of silver and gave it to those men. I weighed out almost four tons of silver things. I weighed out almost four tons of gold.I weighed out 20 gold bowls. They weighed 19 pounds. I also weighed out two fine objects. The bronze they were made out of was highly polished. They were as priceless as gold.I said to those men,“ You are set apart to the Lord. So are these things. The silver and gold were offered to the Lord by those who chose to give them. He is the God of your people.Guard all these things carefully until you weigh them out. Weigh them in the special rooms of the Lord’ s temple in Jerusalem. Do this in front of the leading priests and the Levites. Make sure the family leaders of Israel are watching.”Then the priests and Levites received the silver and gold and sacred objects. All of them had been weighed out. They were going to be taken to the house of our God in Jerusalem.
  • 1 Timothy 6 13
    God gives life to everything. Christ Jesus told the truth when he was a witness in front of Pontius Pilate. In the sight of God and Christ, I give you a command.
  • Acts 7:53
    The law you received was given by angels. But you haven’t obeyed it.”
  • Ezekiel 44:16
    “ They are the only ones who can enter my temple. Only they can come near to serve me as guards.
  • Numbers 18:7
    But only you and your sons can serve as priests. Only you and your sons can work with everything at the altar and behind the curtain. I am letting you serve as priests. It is a gift from me. Anyone else who comes near the sacred tent must be put to death.”