-
施約瑟淺文理新舊約聖經
首戴細麻布冠、腰服細麻布袴、勿服致汗之衣、勿服致汗之衣或作衣之時不可有汗
-
新标点和合本
他们头上要戴细麻布裹头巾,腰穿细麻布裤子;不可穿使身体出汗的衣服。
-
和合本2010(上帝版-简体)
他们要头戴细麻布的头巾,腰穿细麻布的裤子;不可穿容易出汗的衣服。
-
和合本2010(神版-简体)
他们要头戴细麻布的头巾,腰穿细麻布的裤子;不可穿容易出汗的衣服。
-
当代译本
他们要戴细麻布头巾,穿细麻布裤子,不可穿使人容易出汗的衣服。
-
圣经新译本
他们头上要戴细麻布的头巾,腰间要穿细麻布的裤子;不可穿上使身体容易出汗的衣服。
-
新標點和合本
他們頭上要戴細麻布裹頭巾,腰穿細麻布褲子;不可穿使身體出汗的衣服。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
他們要頭戴細麻布的頭巾,腰穿細麻布的褲子;不可穿容易出汗的衣服。
-
和合本2010(神版-繁體)
他們要頭戴細麻布的頭巾,腰穿細麻布的褲子;不可穿容易出汗的衣服。
-
當代譯本
他們要戴細麻布頭巾,穿細麻布褲子,不可穿使人容易出汗的衣服。
-
聖經新譯本
他們頭上要戴細麻布的頭巾,腰間要穿細麻布的褲子;不可穿上使身體容易出汗的衣服。
-
呂振中譯本
他們頭上要戴細麻布華帽,腰間要穿細麻布褲子;不可用易於使人出汗的東西來裝束。
-
文理和合譯本
首戴枲巾、腰著枲褲、致汗之衣、俱勿服之、
-
文理委辦譯本
上戴枲冠、下服枲褲、凡致汗之衣、不服於身、
-
New International Version
They are to wear linen turbans on their heads and linen undergarments around their waists. They must not wear anything that makes them perspire.
-
New International Reader's Version
They must have linen turbans on their heads. They must wear linen underwear around their waists. They must not wear anything that makes them sweat.
-
English Standard Version
They shall have linen turbans on their heads, and linen undergarments around their waists. They shall not bind themselves with anything that causes sweat.
-
New Living Translation
They must wear linen turbans and linen undergarments. They must not wear anything that would cause them to perspire.
-
Christian Standard Bible
They are to wear linen turbans on their heads and linen undergarments around their waists. They are not to put on anything that makes them sweat.
-
New American Standard Bible
Linen turbans shall be on their heads and linen undergarments shall be around their waists; they shall not put on anything that makes them sweat.
-
New King James Version
They shall have linen turbans on their heads and linen trousers on their bodies; they shall not clothe themselves with anything that causes sweat.
-
American Standard Version
They shall have linen tires upon their heads, and shall have linen breeches upon their loins; they shall not gird themselves with anything that causeth sweat.
-
Holman Christian Standard Bible
They must wear linen turbans on their heads and linen undergarments around their waists. They are not to put on anything that makes them sweat.
-
King James Version
They shall have linen bonnets upon their heads, and shall have linen breeches upon their loins; they shall not gird[ themselves] with any thing that causeth sweat.
-
New English Translation
Linen turbans will be on their heads and linen undergarments will be around their waists; they must not bind themselves with anything that causes sweat.
-
World English Bible
They shall have linen turbans on their heads, and shall have linen trousers on their waists. They shall not clothe themselves with anything that makes them sweat.