<< Ezekiel 43:20 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    And you shall take some of its blood and put it on its four horns and on the four corners of the ledge, and on the border all around; so you shall cleanse it and make atonement for it.
  • 新标点和合本
    你要取些公牛的血,抹在坛的四角和磴台的四拐角,并四围所起的边上。你这样洁净坛,坛就洁净了。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    你要取那公牛犊的一些血,抹在坛的四角和台座的四角,并周围的边上。你要这样洁净坛,为坛赎罪。
  • 和合本2010(神版-简体)
    你要取那公牛犊的一些血,抹在坛的四角和台座的四角,并周围的边上。你要这样洁净坛,为坛赎罪。
  • 当代译本
    取些公牛犊的血抹在祭坛的四角、台座的四角和四边,使祭坛洁净,为祭坛赎罪,
  • 圣经新译本
    你要取些公牛犊的血,抹在祭坛的四角和台座的四角,以及四围那些突起的边上。你这样洁净祭坛,祭坛就洁净了。
  • 新標點和合本
    你要取些公牛的血,抹在壇的四角和磴臺的四拐角,並四圍所起的邊上。你這樣潔淨壇,壇就潔淨了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    你要取那公牛犢的一些血,抹在壇的四角和臺座的四角,並周圍的邊上。你要這樣潔淨壇,為壇贖罪。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    你要取那公牛犢的一些血,抹在壇的四角和臺座的四角,並周圍的邊上。你要這樣潔淨壇,為壇贖罪。
  • 當代譯本
    取些公牛犢的血抹在祭壇的四角、臺座的四角和四邊,使祭壇潔淨,為祭壇贖罪,
  • 聖經新譯本
    你要取些公牛犢的血,抹在祭壇的四角和臺座的四角,以及四圍那些突起的邊上。你這樣潔淨祭壇,祭壇就潔淨了。
  • 呂振中譯本
    你要取些公牛的血、抹在祭壇的四角、和磴臺的四拐角、跟四圍起的邊上,來給祭壇除罪染,給祭壇除罪污。
  • 文理和合譯本
    取血釁壇四角、邊之四隅、緣之四周、以贖壇而潔之、
  • 文理委辦譯本
    取血釁壇四角、基之四旁、緣之四周、使壇成潔、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    取其血塗於祭臺之四角、上層之四隅、及緣之四周、如是爾使祭臺成潔、可於其上行贖罪禮、如是爾使祭臺成潔可於其上行贖罪禮或作如是爾於祭臺上獻贖罪祭為祭臺行潔禮
  • New International Version
    You are to take some of its blood and put it on the four horns of the altar and on the four corners of the upper ledge and all around the rim, and so purify the altar and make atonement for it.
  • New International Reader's Version
    ‘ Get some of the bull’s blood. Put it on the four horns of the altar. Also put it on the four corners of the upper ledge of the altar and all around the rim. That will make the altar pure and“ clean.”
  • English Standard Version
    And you shall take some of its blood and put it on the four horns of the altar and on the four corners of the ledge and upon the rim all around. Thus you shall purify the altar and make atonement for it.
  • New Living Translation
    You will take some of its blood and smear it on the four horns of the altar, the four corners of the upper ledge, and the curb that runs around that ledge. This will cleanse and make atonement for the altar.
  • Christian Standard Bible
    “ You are to take some of its blood and apply it to the four horns of the altar, the four corners of the ledge, and all around the rim. In this way you will purify the altar and make atonement for it.
  • New King James Version
    ‘ You shall take some of its blood and put it on the four horns of the altar, on the four corners of the ledge, and on the rim around it; thus you shall cleanse it and make atonement for it.
  • American Standard Version
    And thou shalt take of the blood thereof, and put on the four horns of it, and on the four corners of the ledge, and upon the border round about: thus shalt thou cleanse it and make atonement for it.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ You must take some of its blood and apply it to the four horns of the altar, the four corners of the ledge, and all around the rim. In this way you will purify the altar and make atonement for it.
  • King James Version
    And thou shalt take of the blood thereof, and put[ it] on the four horns of it, and on the four corners of the settle, and upon the border round about: thus shalt thou cleanse and purge it.
  • New English Translation
    You will take some of its blood, and place it on the four horns of the altar, on the four corners of the ledge, and on the border all around; you will cleanse it and make atonement for it.
  • World English Bible
    You shall take of its blood, and put it on its four horns, and on the four corners of the ledge, and on the border all around. You shall cleanse it and make atonement for it that way.

交叉引用

  • Leviticus 16:19
    With his finger he shall sprinkle some of the blood on it seven times and cleanse it, and consecrate it from the impurities of the sons of Israel.
  • Leviticus 8:15
    Next Moses slaughtered it and took the blood and with his finger put some of it around on the horns of the altar, and purified the altar. Then he poured out the rest of the blood at the base of the altar and consecrated it, to make atonement for it.
  • Exodus 29:12
    Then you shall take some of the blood of the bull and put it on the horns of the altar with your finger; and you shall pour out all the rest of the blood at the base of the altar.
  • Ezekiel 43:26
    For seven days they shall make atonement for the altar and purify it; so shall they consecrate it.
  • Ezekiel 43:22
    ‘ And on the second day you shall offer a male goat without blemish as a sin offering, and they shall cleanse the altar from sin as they cleansed it with the bull.
  • Exodus 29:36
    Each day you shall offer a bull as a sin offering for atonement, and you shall purify the altar when you make atonement for it, and you shall anoint it to consecrate it.
  • Leviticus 9:9
    Aaron’s sons then presented the blood to him; and he dipped his finger in the blood and put some on the horns of the altar, and poured out the rest of the blood at the base of the altar.
  • Leviticus 4:25
    Then the priest is to take some of the blood of the sin offering with his finger and put it on the horns of the altar of burnt offering; and the rest of its blood he shall pour out at the base of the altar of burnt offering.
  • Hebrews 9:21-23
    And in the same way he sprinkled both the tabernacle and all the vessels of the ministry with the blood.And almost all things are cleansed with blood, according to the Law, and without the shedding of blood there is no forgiveness.Therefore it was necessary for the copies of the things in the heavens to be cleansed with these things, but the heavenly things themselves with better sacrifices than these.
  • Leviticus 4:34
    And the priest is to take some of the blood of the sin offering with his finger and put it on the horns of the altar of burnt offering, and all the rest of its blood he shall pour out at the base of the altar.
  • Leviticus 4:30
    The priest shall then take some of its blood with his finger and put it on the horns of the altar of burnt offering; and all the rest of its blood he shall pour out at the base of the altar.
  • Ezekiel 43:15-17
    The altar hearth shall be four cubits; and from the altar hearth shall extend upward four horns.Now the altar hearth shall be twelve cubits long by twelve wide, square in its four sides.And the ledge shall be fourteen cubits long by fourteen wide in its four sides, the border around it shall be half a cubit, and its base shall be a cubit all around; and its steps shall face east.”