-
聖經新譯本
朝著外院的房子,長二十五公尺;朝著聖殿的房子,長五十公尺。
-
新标点和合本
靠着外院的圣屋长五十肘。殿北面的圣屋长一百肘。
-
和合本2010(上帝版-简体)
靠着外院的房间长五十肘,看哪,朝圣殿的长一百肘。
-
和合本2010(神版-简体)
靠着外院的房间长五十肘,看哪,朝圣殿的长一百肘。
-
当代译本
靠近外院的厢房长二十五米,靠近圣殿的厢房则长五十米。
-
圣经新译本
朝着外院的房子,长二十五公尺;朝着圣殿的房子,长五十公尺。
-
新標點和合本
靠着外院的聖屋長五十肘。殿北面的聖屋長一百肘。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
靠着外院的房間長五十肘,看哪,朝聖殿的長一百肘。
-
和合本2010(神版-繁體)
靠着外院的房間長五十肘,看哪,朝聖殿的長一百肘。
-
當代譯本
靠近外院的廂房長二十五米,靠近聖殿的廂房則長五十米。
-
呂振中譯本
因為那些向着外院的聖屋、其長是五十肘;而那些沿着殿堂前面的卻是一百肘。
-
文理和合譯本
外院之室、長五十肘、殿前之室、長百肘、
-
文理委辦譯本
廡前有室、與外院相向、亦長五丈、共計十丈、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
諸庫房在殿前長一百尺、在外院惟見五十尺、
-
New International Version
While the row of rooms on the side next to the outer court was fifty cubits long, the row on the side nearest the sanctuary was a hundred cubits long.
-
New International Reader's Version
So there were two rows of rooms. The row next to the outer courtyard was 88 feet long. The one closest to the temple was 175 feet long.
-
English Standard Version
For the chambers on the outer court were fifty cubits long, while those opposite the nave were a hundred cubits long.
-
New Living Translation
This wall added length to the outer block of rooms, which extended for only 87 1/2 feet, while the inner block— the rooms toward the Temple— extended for 175 feet.
-
Christian Standard Bible
For the chambers on the outer court were 87½ feet long, while those facing the great hall were 175 feet long.
-
New American Standard Bible
For the length of the chambers which were in the outer courtyard was fifty cubits; and behold, the length of those facing the main room was a hundred cubits.
-
New King James Version
The length of the chambers toward the outer court was fifty cubits, whereas that facing the temple was one hundred cubits.
-
American Standard Version
For the length of the chambers that were in the outer court was fifty cubits: and, lo, before the temple were a hundred cubits.
-
Holman Christian Standard Bible
For the chambers on the outer court were 87 1/2 feet long, while those facing the great hall were 175 feet long.
-
King James Version
For the length of the chambers that[ were] in the utter court[ was] fifty cubits: and, lo, before the temple[ were] an hundred cubits.
-
New English Translation
For the chambers on the outer court were 87½ feet long, while those facing the temple were 175 feet long.
-
World English Bible
For the length of the rooms that were in the outer court was fifty cubits. Behold, before the temple were one hundred cubits.